La langue française

Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « jusques »

Jusques

[ʒyskœz]
Ecouter

Définitions de « jusques »

Jusques - Préposition

  • (Vieilli) Variante de 'jusque', employée devant une voyelle ou un h muet pour faciliter la liaison. Cette forme est notamment présente dans certaines expressions figées, telles que 'jusques à quand' et 'jusques et y compris'.

    Jusques en haut des cuisses, elle est bottée.
    — Serge Gainsbourg, Initials BB

Expressions liées

  • Aller de paris jusqu'à marseille, jusqu'en amérique
  • Avoir de l'eau jusqu'aux genoux, jusqu'à la taille
  • Courir jusqu'à perdre haleine
  • Depuis jusqu'à + inf
  • Depuis telle époque jusqu'à telle époque
  • Des romains et des grecs jusqu'aux italiens d'aujourd'hui
  • Du matin jusqu'au soir
  • Emmerder quelqu'un jusqu'à la gauche
  • En avoir jusque-là de quelque chose (en avoir assez de quelque chose.)
  • Il n'y a pas jusqu'à/il n'est pas jusqu'à + subst et prop rel au subj avec ne
  • Je la raccompagnerai jusque chez elle
  • Jusqu'alors (jusqu'à ce temps ou ce moment-là.)
    La musique concrète n'est autre chose que la prise de conscience de ce phénomène jusqu'alors implicite
    — Schaeffer, Recherche musique concrète
  • Jusqu'au moment où
    La sexualité ne cesse de mettre au point son équilibre jusqu'au moment où elle entre en involution
    — Mounier, Traité caractéristique
  • Jusqu'ici, jusque-là (jusqu'à cet endroit-là, jusqu'à ce lieu.)
  • Jusqu'où
    Vous ne savez pas jusqu'où peut aller la jalousie dans un cœur comme celui de mon fils
    — Guilbert de Pixer, Coelina
  • Jusqu'à ce que
    Le pays devra recourir au capital étranger ou à l'épargne forcée. Jusqu'à ce que ce surcroît d'épargne ait permis
    — Perroux, Économie du XXe siècle
  • Jusqu'à la fin des temps, des jours
  • Jusqu'à la gauche (jusqu'au bout.)
    Le capitaine continuait : − Qu'est-ce qui m'a bâti un brigadier comme ça! Vous n'avez pas honte, de laisser votre peloton dans un état pareil? Ce n'est pas une chambre, c'est un fumier; une truie n'y trouverait pas ses petits! (...). Vous serez consigné jusqu'à la gauche! Vous entendez bien, n'est-ce pas? jusqu'à la gauche! (...). C'était son mot, ce « jusqu'à la gauche », une expression de caserne qui ne signifiait pas grand'chose, mais impliquait évidemment en lui une idée confuse d'éloignement, personnifiait l'éternité en son imagination vague de vieil ivrogne. , 1888, I, p. 161.
    — Georges Courteline, Train 8 heures 47, Jusqu'à la gauche
  • Jusqu'à la mort
  • Jusqu'à la nuit
  • Jusqu'à présent, jusqu'à maintenant
  • Jusqu'à quand?
  • Jusque-là (jusqu'à ce point.)
    Le jour où elle en aurait jusque-là de l'art dramatique de la banlieue
    — Alphonse Daudet, Petit Chose
  • Jusque-là que + ind ((Jusqu')au point que.)
  • Pousser l'audace, la hardiesse jusqu'à se saisir de quelqu'un
  • Pousser un raisonnement jusqu'à l'absurde
  • S'approcher de quelqu'un jusqu'à le toucher
  • Se serrer jusqu'à l'étouffement aller jusqu'au bout de quelque chose
  • Tomber jusqu'à terre
  • Voir depuis la porte jusque dans la maison, jusque sous la table
  • Être audacieux, brave jusqu'à la témérité
  • Être dégoûté jusqu'à l'écœurement

Étymologie de « jusques »

Paragoge de jusque devant une voyelle.

Usage du mot « jusques »

Évolution historique de l’usage du mot « jusques » depuis 1800

Fréquence d'apparition du mot « jusques » dans le journal Le Monde depuis 1945

Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.

Antonymes de « jusques »

Citations contenant le mot « jusques »

  • Nouvel étonnement si l'on poursuit la lecture de l'article: «jusque» peut s'octroyer une lettre finale supplémentaire, un «s» comme une aigrette à son chapeau: «jusques», comme dans la locution jusques et y compris. C'est pour éviter le choc des voyelles, pensera-t-on (jusque/et). Mais alors, pourquoi n'écrirait-on pas «jusques ici» au lieu de «jusqu'ici»? Réponse: la forme en «s» de «jusque» est un archaïsme.
    LEFIGARO — Doit-on dire «Jusqu'à passé minuit» ou «jusque passé minuit» ?
  • En revanche, précisent toujours les sages, ces formulations s’accordent avec le nom quand elles le suivent. On pourra donc écrire: «Je vous cède toutes mes affaires, la maison comprise (la maison y comprise).» L’Académie française précise dans son dictionnaire que la formule «jusques et y compris», qui marque un renchérissement par rapport à «y compris», est une locution invariable. Exemple: «Étudier toutes les œuvres d’un auteur, jusques et y compris ses écrits de jeunesse.»
    LEFIGARO — Faut-il écrire «y compris» ou «y comprise»?
  • L’histoire de la France est intimement liée à la défense de ses frontières. La « ceinture de fer » de Vauban, achevée entre 1690 et 1700, a joué ce rôle jusques et y compris pendant les guerres révolutionnaires et au-delà. La ligne de fortifications mise en place dans les années 1880-1890, avec Verdun pour barrer la route de Paris, sert jusque pendant la Grande Guerre. La ligne Maginot, conçue et construite dans les années 1930 pour assurer la défense du Nord et de l’Est, tombe après avoir été tournée et non sans combattre, à la fin de juin 1940.
    France : de la défense des frontières à la défense sans frontières | Vie publique.fr
  • Le 13 mars une première suspension de six semaines, jusqu'au 27 avril, avait été décrétée. Le 18 mars, elle avait été prolongée jusqu'au 7 juin et le 1er avril jusques et y compris le 13 juillet.
    RTL sport — Le tennis toujours à l'arrêt: les circuits internationaux suspendus jusqu'au 31 juillet - RTL sport
  • Eux qui, jusques alors, erraient, le teint hâve, les joues creusées, bronzés comme des lavabos, les voici en pleine lumière, acclamés, applaudis par des zélotes confits dans l’extase des niais. Commenteraient-ils les courses à Longchamp, si elles se tenaient encore, qu’ils ne seraient pas moins admirés, vénérés jusques à l’épectase.
    Chroniques politiques de la vie de Château, façon marquise de Sévigné — Coronavirus: la providence des gourous | Chroniques politiques de la vie de Château, façon marquise de Sévigné
  • Tous les chemins vont vers la ville.Du fond des brumes,Là-bas, avec tous ses étages Et ses grands escaliers et leurs voyages Jusques au ciel, vers de plus hauts étages, Comme d’un rêve, elle s’exhume. […]La ville au loin s’étale et domine la plaine Comme un nocturne et colossal espoir ; Elle surgit : désir, splendeur, hantise ; Sa clarté se projette en lueurs jusqu’aux cieux, Son gaz myriadaire en buissons d’or s’attise, Ses rails sont des chemins audacieux Vers le bonheur fallacieux Que la fortune et la force accompagnent ; Ses murs se dessinent pareils à une armée Et ce qui vient d’elle encore de brume et de fumée Arrive en appels clairs vers les campagnes. C’est la ville tentaculaire, La pieuvre ardente et l’ossuaire Et la carcasse solennelle. Et les chemins d’ici s’en vont à l’infini Vers elle.
    Emile Verhaeren — Les Campagnes hallucinées
  • Mignonne, allons voir si la roseQui ce matin avait écloseSa robe de pourpre au Soleil,N'a point perdu cette vêpréeLes plis de sa robe pourprée,Et son teint au votre pareil.Las ! voyez comme en peu d'espace,Mignonne, elle a dessus la placeLas ! las ses beautés laissé choir !Ô vraiment marâtre Nature,Puisqu'une telle fleur ne dureQue du matin jusques au soir !Donc, si vous me croyez, mignonne,Tandis que votre âge fleuronneEn sa plus verte nouveauté,Cueillez, cueillez votre jeunesse :Comme à cette fleur la vieillesseFera ternir votre beauté.
    Pierre de Ronsard — Mignonne
  • RODRIGUE — Percé jusques au fond du cœurD’une atteinte imprévue aussi bien que mortelle,Misérable vengeur d’une juste querelle,Et malheureux objet d’une injuste rigueur,Je demeure immobile, et mon âme abattueCède au coup qui me tue.Si près de voir mon feu récompensé,Ô Dieu, l’étrange peine !En cet affront mon père est l’offensé,Et l’offenseur le père de Chimène !Que je sens de rudes combats !Contre mon propre honneur mon amour s’intéresse :Il faut venger un père, et perdre une maîtresse :L’un m’anime le cœur, l’autre retient mon bras.Réduit au triste choix ou de trahir ma flamme,Ou de vivre en infâme,Des deux côtés mon mal est infini.Ô Dieu, l’étrange peine !Faut-il laisser un affront impuni ?Faut-il punir le père de Chimène ?
    Pierre Corneille — Le Cid

Traductions du mot « jusques »

Langue Traduction
Anglais up to
Espagnol hasta
Italien fino a
Allemand bis zu
Chinois 取决于
Arabe يصل إلى
Portugais até
Russe вплоть до
Japonais まで
Basque arte
Corse finu à
Source : Google Translate API


Sources et ressources complémentaires

SOMMAIRE

Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.