Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « on n'apprend pas aux vieux singes à faire la grimace »
On n'apprend pas aux vieux singes à faire la grimace
					[ɔ̃ naprɑ̃ pa o vjø sɛ̃ʒ a fɛr la grimas]
				
					
					
				
			
	Définitions de « on n'apprend pas aux vieux singes à faire la grimace »
On n'apprend pas aux vieux singes à faire la grimace - Locution-phrase
- On n'apprend pas aux vieux singes à faire la grimace — définition française (sens 1, locution-phrase)
 - (Figuré) On n’apprend pas à quelqu’un ce qu’il sait par longue expérience.
 
Étymologie de « on n'apprend pas aux vieux singes à faire la grimace »
Traductions du mot « on n'apprend pas aux vieux singes à faire la grimace »
| Langue | Traduction | 
|---|---|
| Anglais | you don't teach old monkeys to grimace | 
| Espagnol | a los monos viejos no se les enseña a hacer muecas | 
| Italien | non insegni alle vecchie scimmie a fare una smorfia | 
| Allemand | sie bringen alten affen nicht bei, grimassen zu schneiden | 
| Chinois | 你不教老猴子做鬼脸 | 
| Arabe | أنت لا تعلم القرود العجوز أن تتكشر | 
| Portugais | você não ensina macacos velhos a fazer caretas | 
| Russe | ты не учишь старых обезьян гримасничать | 
| Japonais | あなたは老猿にしかめっ面を教えません | 
| Basque | ez diezu tximino zaharrei irrintzi egiten irakasten | 
| Corse | ùn insegni micca à i vechji scimmie à fà grimace |