Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « réappropriation »
Réappropriation
[reaprɔprjasjɔ̃]
Définitions de « réappropriation »
Réappropriation - Nom commun
-
Action de récupérer la possession ou l'usage de quelque chose qui avait été perdu ou aliéné.
Allégorie du genre féminin, aux longueurs codées selon les décennies, la jupe — dénoncée comme entravante et signifiante — n’est-elle pas en passe de devenir un symbole de réappropriation et de résistance face à des impératifs faits aux femmes ? — (Véronique Fau-Vincenti, « Ce que soulève la jupe de Christine Brard », dans Le Monde diplomatique, mai 2010, p. 25)
Étymologie de « réappropriation »
Dérivé du verbe réapproprier avec le suffixe -ation.Usage du mot « réappropriation »
Évolution historique de l’usage du mot « réappropriation » depuis 1800
Fréquence d'apparition du mot « réappropriation » dans le journal Le Monde depuis 1945
Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.
Synonymes de « réappropriation »
Citations contenant le mot « réappropriation »
-
Installée au Pays Basque, la troupe de théâtre Jour de Fête Compagnie réunit des artistes (comédiens, metteur en scène, musiciens…) autour de projets artistiques créés dans l’espace public (rues, parcs, montagnes). Elle dispense des spectacles et des formations et s'engage depuis sa création dans des projets de territoire avec les habitants, favorisant le lien social, l’accessibilité de l’acte artistique et la réappropriation par tous de l'espace public.
Bayonne : du théâtre de rue pour les adultes | Kultura | MEDIABASK -
«Déboulonner des statues, c’est un exemple de réappropriation de l’histoire» ... n'importe quoi. Et tuer ses parents, c'est la réappropriation de son Moi? Ce type à l'air idiot.
Le Figaro.fr — Martin Parr: «Déboulonner des statues, c’est un exemple de réappropriation de l’histoire» -
Et si on faisait une rétrospective des grands courants de cette réappropriation identitaire qui ont émergé dans les trente dernières années?
Radio-Canada.ca — 30 ans de réappropriation identitaire : l’héritage de la crise d’Oka | Radio-Canada.ca -
Dix milliards d’euros d’économies par an sont possibles sans brader la qualité des soins et l’accès égal de tous aux traitements. Seule une réappropriation citoyenne de ce « bien commun » qu’est la santé permettra de susciter une véritable volonté politique de transformer le système.
Reporterre, le quotidien de l'écologie — Le gang de « Big Pharma » en veut à notre santé -
Au croisement de multiples influences, Taxi Kebab est la collision entre synthétiseurs, boîtes à rythmes, guitares modulées et buzuq amplifié. Dans une réappropriation de sa langue paternelle, c’est à travers un registre poétique libérateur que Lea Leïla...
Riorges. Taxi Kebab et Souleance sur scène pour les MGM -
La réappropriation de l’exonyme en endonyme, si elle peut être surprenante, fait tout à fait sens lorsqu’on la remet dans son contexte.
Emiko Stock — Au-delà des ethnonymes. À propos de quelques exonymes et endonymes chez les musulmans du Cambodge -
Ce n'est pas un hasard si toutes ces femmes ont été effacées. Elles ont été victimes de ce que l'historienne des sciences Margaret Rossiter appelle l'effet Matilda, soit la réappropriation des découvertes scientifiques féminines par des hommes. De la spoliation de leur travail, tout simplement. Au départ, la chercheuse s'est intéressée à l'effet Matthew, qui fait attribuer à des scientifiques de renom des travaux qu'ils n'ont pas réalisés, au détriment de leurs collaborateurs. Et Margaret Rossiter remarque que ce phénomène concerne surtout... des femmes.
Marie Claire — Effet Matilda, ou les oubliées de la science - Marie Claire -
Du corps souffrant au corps s’émancipant, de l’observation et de la narration de la souffrance à la mise en scène d’un mouvement libératoire : cet ouvrage montre, par le biais de la formule de pathos d’Aby Warburg et grâce à une analyse diachronique, européenne et transdisciplinaire, comment textes et images ont été les supports d’une réappropriation des gestes hystériques par les femmes entre la fin du xixe siècle et le début des années 1920.
Aurélie Cachera, Le geste hystérique autour de 1900
Traductions du mot « réappropriation »
Langue | Traduction |
---|---|
Anglais | reappropriation |
Espagnol | reapropiación |
Italien | riappropriazione |
Allemand | wiederaneignung |
Chinois | 重新分配 |
Arabe | إعادة التخصيص |
Portugais | reapropriação |
Russe | реапроприация |
Japonais | 流用 |
Basque | berreskuratzea |
Corse | ripartizione |