La langue française

Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse »

Tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse

[tɑ̃ va la kryʃ a lo ka la fɛ̃ ɛl sœ kas]
Ecouter

Définitions de « tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse »

Tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse - Locution-phrase

  • À force de s’obstiner dans les mêmes erreurs, on en subit les conséquences.

    Tant va la cruche à l'eau qu’à la fin elle se casse ; tant l’escamoteur renouvelle son tour, qu’à la fin on découvre les ficelles.
    — Pierre Joigneaux, Dernières lettres d'un paysan aux cultivateurs

Étymologie de « tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse »

→ voir tant, aller, la, cruche, à, l’, eau, qu’à, fin, elle et se casser. On trouve des traces de ce proverbe dans Le Roman de Renart sous la forme tant va pot à l’eve que brise. Au XIIIe siècle, Gautier de Coincy l’utilise dans l’un de ses textes mais n’en est probablement pas l’auteur.

Citations contenant le mot « tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse »

  • Dans la vie, il est essentiel de reconnaître ses erreurs pour avancer. Tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse ; persévérer dans l'erreur mène inévitablement à des conséquences fâcheuses.
    Émile Durand — Citation fictive générée à l'aide d'intelligence artificielle
  • L'histoire nous enseigne que tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse. Les nations qui répètent leurs fautes du passé sont condamnées à en subir les douloureuses leçons.
    Sophie Leclerc — Citation fictive générée à l'aide d'intelligence artificielle
  • Il arrive un moment où ignorer les signes devient destructeur. Tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse ; et ce n'est qu'en apprenant de nos échecs que nous pouvons espérer réussir.
    Marc Dupuis — Citation fictive générée à l'aide d'intelligence artificielle

Traductions du mot « tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse »

Langue Traduction
Anglais so much goes the jug in the water that in the end it breaks
Espagnol tanto va el cántaro en el agua que al final se rompe
Italien tanto va la brocca nell'acqua che alla fine si rompe
Allemand so viel geht der krug ins wasser, dass er am ende zerbricht
Chinois 罐子在水里太多了,最后它坏了
Arabe يذهب الكثير من الإبريق في الماء لدرجة أنه في النهاية ينكسر
Portugais tanto vai o jarro na água que no final ele quebra
Russe кувшин так сильно уходит в воду, что в конце концов разбивается
Japonais 非常に多くの水差しが水に入るので、最終的には壊れます
Basque hainbeste doa pitxera uretan, azkenean hautsi egiten baita
Corse tantu va a brocca in l'acqua chì à a fine si rompe
Source : Google Translate API


Sources et ressources complémentaires

SOMMAIRE