La langue française

Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « tchador »

Tchador

[tʃadɔr]
Ecouter

Définitions de « tchador »

Tchador - Nom commun

  • - Vêtement traditionnel féminin, consistant en une grande pièce de tissu semicirculaire ouverte sur le devant, couramment porté en Iran et dans certains pays d'Asie centrale. Il est maintenu en place manuellement, avec les dents ou à l'aide d'une pince.

    Ce voile a connu, en arabe ou en persan, de nombreux noms et d'innombrables formes, masquant plus ou moins le visage et le corps. du hidjab au tchador, ces variantes s'appuient toutes sur un incontestable fondement coranique.
    — Odon Vallet, Petit lexique des idées fausses sur les religions

Étymologie de « tchador »

Du persan čâdor (« tente »).

Usage du mot « tchador »

Évolution historique de l’usage du mot « tchador » depuis 1800

Fréquence d'apparition du mot « tchador » dans le journal Le Monde depuis 1945

Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.

Synonymes de « tchador »

Citations contenant le mot « tchador »

  • Le retour, dimanche 10 mai en Italie, de la jeune Milanaise Silvia Romano, enlevée en novembre 2018 au Kenya par des islamistes somaliens, a déclenché de multiples réactions en Italie. En effet, la jeune femme était vêtue à son retour d’un tchador, et a expliqué s’être convertie à l’islam.
    La Croix — En Italie, le retour d’une jeune otage réveille le débat politique
  • Photo prise le 9 octobre 1989 à Creil (Oise) au domicile de Fatima Achaboun (D) et de sa soeur Leila (G), élèves d'un lycée de Creil qui leur a interdit de porter le tchador en classe. Au centre est assis leur père Ali.
    Le Point — Affaire de Creil : « Mitterrand semblait découvrir le phénomène du voile dans les écoles » - Le Point
  • J’ai grandi en Égypte et j’ai quitté ce pays en 1960. Je ne me souviens pas d’avoir côtoyé ou connu des femmes ou des filles voilées avant de partir. Au centre sportif, les femmes musulmanes se baignaient à la piscine en maillot une-pièce et jouaient au tennis en short. Les mots burka, niquab, tchador ou hijab n’existaient même pas dans le vocabulaire. J’ai effectué une visite en Égypte en 1977 et là encore le voile était inexistant. Une autre visite en 1994 où là j’ai remarqué un changement. Je désire faire la chronologie des événements historiques, qui se sont déroulés ailleurs, pour la compréhension de la situation actuelle au Québec.
    L'1dex — Une réflexion sur le voile islamique au Québec - L'1dex
  • Ce foulard est un message codé à dimensions variables. D'abord, dans un premier temps, parce que personne n'a réussi à nommer ce foulard correctement. La presse et les médias ont parlé de "tchador" ce qui est inexact. Alors, faut-il laisser rentrer l'islam à l'école ? C'est une question qui nous renvoie à notre propre histoire, parce que la vraie question, c'est ce que nous avons laissé de religieux et de politique rentrer à l'école, bien avant que l'islam n'y pénètre. Bruno Etienne, sociologue
    France Culture — 30 ans de l'affaire du foulard de Creil : le voile de la discorde
  • C’est avec une grande prudence qu’Hawa *, une chrétienne secrète, vêtu d’un tchador, a accueilli une équipière de Portes Ouvertes pour lui raconter son histoire.
    Journal Chrétien — Une musulmane a une vision de Jésus et se convertit - Témoignages chrétiens - Journal Chrétien

Traductions du mot « tchador »

Langue Traduction
Anglais chador
Espagnol chador
Italien chador
Allemand tschador
Chinois 查多
Arabe شادور
Portugais chador
Russe чадра
Japonais チャドル
Basque chador
Corse chador
Source : Google Translate API


Sources et ressources complémentaires

SOMMAIRE

Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.