La polysyndète - Figure de style [définition et exemples]
Sommaire
Définition de la polysyndète
Une polysyndète est une figure de style qui consiste à répéter la même conjonction de coordination devant chaque terme d’une énumération, ou devant chacun des membres d’une phrase.
L’accumulation des mots de liaison de nature identique rythme le vers ou la phrase en lui donnant un air envoûtant qui captive le lecteur.
Par exemple, dans son roman historique « Mémoires d’Hadrien », Marguerite Yourcenar termine une de ses phrases par une polysyndète en répétant la conjonction « et » :
[…] ces hommes qui comme nous croquèrent des olives, burent du vin, s’engluèrent les doigts de miel, luttèrent contre le vent aigre et la pluie aveuglante, et cherchèrent en été l’ombre d’un platane, et pensèrent, et vieillirent, et moururent.
Marguerite Yourcenar, Mémoires d'Hadrien
Même si la répétition se produit fréquemment avec la conjonction « et », cette dernière n’est pas la seule à entraîner des polysyndètes. Par exemple, dans ces vers issus de Brise Marine, Mallarmé relie les termes par la conjonction « ni » :
[…] Rien, ni les vieux jardins reflétés par les yeux
Mallarmé, Brise Marine
Ne retiendra ce cœur qui dans la mer se trempe
Ô nuits ! ni la clarté déserte de ma lampe
Sur le vide papier que la blancheur défend
Et ni la jeune femme allaitant son enfant.
La mise en relief des mots, produite par le détachement de chaque élément énuméré, accentue le rythme du vers ou de la phrase . Dans ce verset de « Départ », extrait du recueil Les Illuminations, Arthur Rimbaud renforce l’idée de lassitude en jouant sur l’effet cumulatif de la polysyndète :
Assez eu. Rumeurs des villes, le soir, et au soleil, et toujours.
Arthur Rimbaud, Les Illuminations, « Départ »
La polysyndète opposée à l’asyndète
À l’inverse de la polysyndète qui multiplie les conjonctions pour lier les éléments, l’asyndète fonctionne si les liens de coordination entre deux unités linguistiques sont absents. L’asyndète consiste à supprimer intentionnellement dans une phrase les conjonctions qui y seraient nécessaires pour préciser la liaison logique entre les mots ou les groupes de mots.
Selon Bernard Dupriez, (qui rapporte ce jugement du rhétoricien latin du 1° siècle après J.C., Quintilien), « polysyndète et asyndète sont complémentaires. Ces deux figures ne sont autre chose qu'un amas de mots ou de phrases qu'on entasse ; avec cette seule différence que quelquefois on y ajoute des liaisons ou des particules conjonctives, et quelquefois on les retranche. »
Histoire et étymologie de la polysyndète
Apparu au XVIIIe siècle, le terme polysyndète vient du grec ancien Πολυσύνδετος, polusúndetos, signifiant « qui contient beaucoup de conjonctions ».
Inscrivez vous au Parcours Figures de style
Découvrez chaque mardi une nouvelle figure de style.
Il est composé de πολὺ/polus/poly pour « nombreux », σύν/sun/syn pour « avec » et δετος/detos/dète pour « lier, unir ».
Exemples de polysyndètes
Et son bras et sa jambe, et sa cuisse et ses reins…
Charles Baudelaire, Les bijoux
Polis comme de l’huile, onduleux comme un cygne,
Passaient devant mes yeux clairvoyants et sereins ;
Et son ventre et ses seins, ces grappes de ma vigne…
C’est la fatigue épouvantable, surnaturelle, et l’eau jusqu’au ventre, et la boue et l’ordure et l’infâme saleté. C’est les faces moisies et les chairs en loques et les cadavres qui ne ressemblent même plus à des cadavres, surnageant dans la terre vorace.
Henri Barbusse
Avez-vous dans les airs entendu quelque bruit ?
Jean Racine, Iphigénie
Les vents nous auraient-ils exaucés cette nuit ?
Mais tout dort, et l’armée, et les vents, et Neptune.
Un soir, j'ai assis la Beauté sur mes genoux.
Rimbaud, Une saison en enfer
Et je l'ai trouvée amère.
Et je l'ai injuriée.
Je fais souvent ce rêve étrange et pénétrant
Paul Verlaine, Poèmes saturniens
D'une femme inconnue, et que j'aime, et qui m'aime,
Et qui n'est, chaque fois, ni tout à fait la même
Ni tout à fait une autre, et m'aime et me comprend.
Ma chère, joins tes doigts et pleure et rêve et prie.
Émile Nelligan, Poésies complètes
J’ai perdu ma force et ma vie
Alfred de Musset, Tristesse
Et mes amis et ma gaîté
Il faut les croire sur baiser
Paul Éluard, La Vie immédiate
Et sur parole et sur regard
Et ne baiser que leurs baisers
Et la mer et l'amour ont l'amer pour partage,
Pierre de Marbeuf, Poètes français de l'âge baroque, Anthologie
Et la mer est amère, et l'amour est amer
Et avec quel effroi ! ... Perdu parmi deux millions de fous héroïques et déchaînés et armés jusqu'aux cheveux ?
Céline, Voyage au bout de la nuit
Et Mlle Gamard parut grandir, et ses yeux brillèrent encore, et son visage s’épanouit, et toute sa personne frissonna de plaisir.
Honoré de Balzac, Le curé de Tours
[…] les autres femmes furent jalouses et de la toilette et de la beauté de Valérie.
Honoré de Balzac, La cousine bette
Je dis perdre, à la vérité, ne nous réservant rien qui nous fût propre, ni qui fût ou sien, ou mien.
Montaigne, Essais, De l'amitié
Et leurs visages étaient pâles
Guillaume Apollinaire, La Tête étoilée
Et leurs sanglots s'étaient brisés
Volage adorateur de mille objets divers,
Jean Racine, Phèdre.
Qui va du Dieu des morts déshonorer la couche ;
Mais fidèle, mais fier, et même un peu farouche
Oui, je le lui rendrai, mais mourant, mais puni
Voltaire, Zaïre
Mais versant à ses yeux le sang qui m’a trahi.
Le temps ! le temps ! Issoire, Il coule et tourne et gire et vire et filtre en ta passoire…
Jules Romains, Les Copains
Et quelques pas de deux et quelques pas de danse
Jacques Brel, Les Marquises
Et la nuit est soumise et l’alizé se brise
Aux Marquises.
Puis vient le jour... où l'on sait qu'on est pauvre et misérable et malheureux et aveugle et nu...
Jack Kérouac, Sur la route
Et comme dans ce jeu où les Japonais s’amusent à tremper dans un bol de porcelaine rempli d’eau de petits morceaux de papier jusque-là indistincts qui, à peine y sont-ils plongés s’étirent, se contournent, se colorent, se différencient, deviennent des fleurs, des maisons, des personnages consistants et reconnaissables, de même maintenant toutes les fleurs de notre jardin et celles du parc de M. Swann, et les nymphéas de la Vivonne, et les bonnes gens du village et leurs petits logis et l’église et tout Combray et ses environs, tout cela qui prend forme et solidité, est sorti, ville et jardins, de ma tasse de thé.
Marcel Proust, Du côté de chez Swann
Pour en savoir plus, consultez notre guide des figures de style en français.
Article intéressant, mais il est dommage que "polysyndète" (qui doit avoir deux "y" dans son orthographe correcte) est écrit de manière erronée à plusieurs reprises.