La langue française

Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « palpiter »

Palpiter

[palpite]
Ecouter

Définitions de « palpiter »

Palpiter - Verbe

  • Éprouver des battements accélérés du cœur.

    J’étais trop timide pour enchaîner mes pas, en public, dans un autre exercice que la marche. D’ailleurs je trouvais profondément immorale la danse en couple, ses airs absents, ses feintes froideurs de gens d’affaires qui apurent des comptes, tandis que, sous les basques des habits et sous les robes du soir, palpite la bête.
    — Paul Guth, Le mariage du Naïf
  • Ressentir une émotion forte.

    Les spectateurs ont palpité d'émotion à chaque retournement de l'intrigue, comme si leurs coeurs battaient à l'unisson avec le rythme du récit.
    (Citation fictive)

Expressions liées

  • Palpiter de joie

Étymologie de « palpiter »

Du latin palpitare, fréquentatif de palpare, palper.

Usage du mot « palpiter »

Évolution historique de l’usage du mot « palpiter » depuis 1800

Fréquence d'apparition du mot « palpiter » dans le journal Le Monde depuis 1945

Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.

Synonymes de « palpiter »

Citations contenant le mot « palpiter »

  • Assurés par des artistes « pro », les spectacles rivalisent de dextérité pour faire palpiter les spectateurs. La tension monte avec le quick change (ou changement de tenues) de trois jeunes danseuses kazakhes, le mano à mano spectaculaire d’un duo mixte russe qui rivalise d’ingéniosité corporelle en jouant avec des sangles aériennes, les arabesques de la roue allemande par l’acrobate algérien.
    www.larep.fr — Plein les yeux avec le cirque de Noël d'Alexis et Anargul Gruss, du 23 décembre au 5 janvier - Saint-Jean-de-Braye (45800)
  • Quels sont les secrets et la face cachée de cette industrie qui fait palpiter l'Amérique ? À quoi ressemble la nouvelle vie de ces gagnants que tout le monde envie ? Et qui sont ceux qui ont tout perdu ?
    Newstele — Enquête Exclusive - "Super loto : quand l'Amérique touche le jackpot" ce dimanche soir sur M6 - Newstele
  • Mange trop, tu palpiteras comme un poisson ; mange peu, tu sauteras comme une gazelle.
    Proverbe pachtoune
  • Je vis donc depuis quelque temps, sans rien qui me rafraîchisse ou me réchauffe, comme la gerbe qui moisit dans un coin, au lieu de palpiter sous le fléau, comme l'oie qui, clouée par les pattes, gonfle devant le feu.
    Jules Vallès — L'Enfant
  • Dans le silence de l'atelier, on pouvait entendre le cœur du tissu palpiter sous chaque pression délicate; chaque geste pour battiker était une parole muette adressée à l'étoffe.
    Lucille Beauchamps — Citation fictive générée à l'aide d'intelligence artificielle
  • Les aèdes, ces moustiques obnubilants et vecteurs de maladies, font palpiter les cœurs en été et suscitent l'inquiétude des épidémiologistes du monde entier.
    (Citation fictive)
  • Trois sœurs habitent dans un vieux bus anglais converti en Bibliobus, l’une d’elle (tout juste à l’aube de l’adolescence) se découvre un pouvoir de sorcellerie à base d’origamis, qu’est-ce que ça donne à l’arrivée ? Une série intitulée « Le Grimoire d’Elfie » pleine de tendresse, de promesse, de mystère et de féerie. Laquelle tient moins à la magie qu’au talent des auteurs pour faire palpiter l’aventure dans cette très attachante sororie !
    BD'Calé - Le Grimoire d’Elfie : joie de vivre et petites souris
  • Dans cette ambiance unique, typiquement castelthéodoricienne, on sent palpiter une histoire séculaire au cœur du paysage champenois.
    (Citation fictive)

Traductions du mot « palpiter »

Langue Traduction
Anglais throb
Espagnol palpitar
Italien pulsare
Allemand pochen
Chinois 搏动
Arabe نبض
Portugais pulsar
Russe пульсация
Japonais ドキドキ
Basque throb
Corse gola
Source : Google Translate API


Sources et ressources complémentaires

SOMMAIRE

Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.