La langue française

Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « refrain »

Refrain

[rœfrɛ̃]
Ecouter

Définitions de « refrain »

Refrain - Nom commun

  • Suite de mots répétés à intervalles réguliers dans une composition musicale ou poétique, notamment à la fin de chaque couplet.

    Heureux comme un prince, il s’engagea dans le bois par le sentier de la Côte se tenant à quatre pour ne pas entonner son refrain favori .
    — Louis Pergaud, L’Argument décisif
  • (Fig.) Propos fréquemment réitérés par une personne en toute circonstance.

    Qu’il suffise de dire que c’était le moment où « la paix négociée » était le refrain rabâché par les ennemis de l’Angleterre.
    — Agatha Christie, Les Enquêtes d’Hercule Poirot

Expressions liées

  • C'est toujours le même refrain
  • Changer de refrain
  • Refrain d'une ballade, d'un rondeau
  • Refrain populaire
    C'est un refrain populaire catalan sur le càntir, l'équivalent de la gargoulette provençale et poterie commune aux pays du bassin méditerranéen, qui est à l'origine de cette Suite. Malgré l'austérité des moyens utilisés, les œuvres de Rodrigo Subirana dégagent une puissante expressivité.
    — ladepeche.fr, Cahors. Les Càntirs de Jean-Pierre Rodrigo - ladepeche.fr
  • Reprendre en chœur le refrain

Étymologie de « refrain »

Du début du XIII siècle, le mot « refrain » provient de l'ancien français refrait, qui signifiait « mélodie », « répons liturgique » ou au figuré « propos répétés, pensées constantes ». Il s'agit d'un déverbal de refraindre signifiant « briser », « réprimer, modérer », « moduler [la voix] », « retentir, entonner ». Ce dernier provient du latin populaire refrangere, une réfection sur frangere de refringere. Les différentes formes du mot se rattachent à l'ancien verbe refraindre tiré du latin refrangere ou refringere. La forme refret de l'historique vient de refractus, participe passé de refringere. Le refrain est donc ce qui se réfléchit, se répète. Il existait un ancien verbe refrener, signifiant dire des refrains. Le picard refrain, qui est de même origine, signifie dégoût, répugnance.

Usage du mot « refrain »

Évolution historique de l’usage du mot « refrain » depuis 1800

Fréquence d'apparition du mot « refrain » dans le journal Le Monde depuis 1945

Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.

Synonymes de « refrain »

Antonymes de « refrain »

Citations contenant le mot « refrain »

  • Opéras vieux, latin d’église, refrains niais, rythmes naïfs, tout est musique.
    Jean-Jacques Schuhl — Ingrid Caven
  • Nuñez avançait, du pas confiant de l’adolescent qui entre dans la vie. Toutes les vieilles histoires de la vallée ensevelie et du Pays des Aveugles lui étaient revenues en mémoire et comme un refrain dans ses pensées, il se répétait le proverbe : Au royaume des aveugles, les borgnes sont rois.
    Herbert George Wells — Le Pays des Aveugles
  • Le populaire et regretté Carlos, chanteur de son état, créait dans les années 80 une chanson légère dont le refrain était "Cocotte en papier, tu...
    lecourriercauchois.fr — Zoom. "Cocotte en papier, tu fais voyager...". Ce refrain s'applique à l'exposition au Valasse
  • On mettra pas nos refrains dans les musées. Les paroles, on les écrit pour qu'elles s'envolent. Les musiques, on les écrit pour s'amuser.
    Yves Duteil — Les P'tites casquettes
  • «Vacances, j’oublie tout», ce vieux refrain de piste de danse qui résume à lui tout seul la mentalité estivale contemporaine, est cette année plus que jamais démodé: le Covid est passé par là.
    Le Figaro.fr — Vacances et Covid-19: «Prudence et bon sens»
  • Vivre, c'est danser, j'aimerais mourir à bout de souffle, épuisée, à la fin d'une danse ou d'un refrain.
    Joséphine Baker
  • [Pré-refrain : Niska & Leto] Wow, hey, t’as merdé, j’peux plus te sauver, nouveaux riches (double bang, riches) Elle est bronzée, c’est pas les UV, nouveaux riches (riches) En cavale, personne va m’trouver, nouveaux riches (bou-bou-bou-bou, riche) Elle me dit : “Bébé, j’crois qu’c’est les condés”, nouveaux riches
    13OR-du-HipHop — Leto x Niska – Nouveaux Riches
  • Vivre est une chanson dont mourir est le refrain.
    Victor Hugo

Traductions du mot « refrain »

Langue Traduction
Anglais chorus
Espagnol estribillo
Italien coro
Allemand chor
Chinois 合唱
Arabe جوقة
Portugais coro
Russe хор
Japonais コーラス
Basque koruak
Corse chorus
Source : Google Translate API


Sources et ressources complémentaires

SOMMAIRE

Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.