Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « bourde »
Bourde
Définitions de « bourde »
Bourde - Nom commun
-
(Vieilli) Mensonge conçu pour divertir ou tromper.
Nous voudrions plaisanter, trouver à dire quelque bourde. Hélas ! le cœur nous manque. Nous sommes terriblement muets.
— G. Duhamel, Chronique des Pasquier -
Erreur manifeste ou faute grave dans un comportement ou une action.
Vous ne voyez donc pas que vous faites bourde sur bourde depuis un quart d'heure ? Ah ! vous n'avez pas l'art de comprendre à demi-mot, vous !
— Georges Feydeau, Tailleur pour dames -
(Littérature) Erreur typographique ou faute d’orthographe dans un texte écrit.
[…] les journaux paraissent toutes les vingt-quatre heures, avec leurs fautes de français et leurs bourdes et leurs coquilles.
— Blaise Cendrars, Bourlinguer -
(Vieilli, Désuet) Longue perche utilisée par les bateliers pour guider leur embarcation.
Son regard suivit le mouvement expert du batelier maniant sa bourde, cette longue perche qui semblait danser sur l'eau, guidant l'embarcation à travers les méandres du fleuve avec une habileté millénaire.
— (Citation fictive) -
(Marine, Vieilli, Désuet) Pièce de bois servant à étayer un navire échoué afin de le maintenir droit.
Sur la grève, on contemplait le navire échoué, solidement soutenu par ses bourdes, ces fidèles pièces de bois sans lesquelles il aurait sans doute sombré.
— (Citation fictive) -
(Marine, Vieilli, Désuet) Voile employée par temps clément.
En cette belle journée ensoleillée, le capitaine déploie la bourde, cette voile d'antan utilisée par temps clément, et laisse le vent guider doucement le navire vers l'horizon.
— (Citation fictive) -
Désigne une soude de qualité inférieure, salée, employée autrefois dans la production de savon.
La production de savon nécessitait jadis l'usage de la bourde, une soude de qualité inférieure et salée, loin des standards exigés par l'industrie moderne.
— (Citation fictive)
Étymologie de « bourde »
(Nom 1) (1180) Apparenté à l’occitan borda (« mensonge »). D'origine obscure, peut-être à rapprocher du latin des gloses burdit glosé γαυρι ́α (CGL t. 2, page 31) de γαυρια ́ω (« s'enorgueillir »). Le substantif verbal burda (« bruit pour attirer l'attention, vantardise ») est à rapprocher de burda (« chalumeau ») attesté par Ausone. Faire de bourde une forme contractée de behorde substantif verbal de l’ancien français bourder, behourder, behorder (« jouter à la lance », « jouer, plaisanter ») semble difficilement acceptable du point de vue sémantique, behort n’étant attesté qu’au sens de « lance pour la joute, joute ». (Nom 2) Doublon de bourdon (« bâton de pèlerin »). (Nom 3) (1671) Du latin scientifique borda (« soude ») apparenté au languedocien bourdo, au sicilien burda, à l’arabe burdī (« typha angustata »), peut-être identique à bardī (« papyrus »). Bourguig. bode; provenç. borda. Diez, le prenant au sens de divertissement, y voit une contraction de behort, joute à la lance, behorder, jouter à la lance; d'où, par extension de sens, jeu, puis raillerie, mensonge. La difficulté est cette contraction même. Toutefois il est vrai qu'on la trouve réellement effectuée dans le provençal, où le behort est dit beor, biort, et enfin bort, et dans le français, où l'on trouve aussi bourder pour behourder, bourde pour bâton (voy. BOURDE 2).Usage du mot « bourde »
Évolution historique de l’usage du mot « bourde » depuis 1800
Fréquence d'apparition du mot « bourde » dans le journal Le Monde depuis 1945
Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.
Synonymes de « bourde »
Citations contenant le mot « bourde »
-
Si vous avez la gaffe facile et la bourde efficace, ou que vous avez la faculté à vous mettre dans des situations rocambolesque, il se peut que vous vous exclamiez régulièrement que vous êtes dans de beaux draps. Une expression paradoxale, puisqu'on devrait plutôt être à son aise dans de beaux draps. Pour comprendre cette expression, il faut savoir qu'elle est apparue au 18e siècle. Les "draps" gardaient alors encore leur sens du Moyen-Âge, où ils désignaient les habits. Surtout, l'expression complète était à son origine "être dans de beaux draps blancs", comprenez donc "être dans de beaux habits blancs".
Europe 1 — Pourquoi l'expression "être dans de beaux draps" a un sens négatif -
Deux minutes plus tard, dans le but opposé, Arlauskis se met en évidence en foirant complètement son dégagement. Sa bourde monumentale permet à Marko Marin d’inscrire dans la foulée le but égalisateur pour Al Ahli.
20 minutes — Football: Deux grosses bourdes en Arabie saoudite - 20 minutes
Traductions du mot « bourde »
Langue | Traduction |
---|---|
Anglais | blunder |
Espagnol | error |
Italien | errore |
Allemand | fehler |
Portugais | asneira |