Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « devenir »
Devenir
Définitions de « devenir »
Devenir - Nom commun
-
Évolution future et incertaine d'une entité ou situation.
La presse londonienne s’interroge sur le devenir de la « britannité », cette identité collective dans laquelle se reconnaissent Anglais, Ecossais, Gallois et habitants d'Irlande du Nord.
— Alain Frachon, Que reste-t-il du Royaume-Uni ? -
Processus de formation ou de transformation d'un être ou d'une chose.
[…] le progrès est un perpétuel devenir, nulle méthode ne saurait être considérée comme immuable, tout est en mouvement, tout est continuellement améliorable, tout ce qui existe aujourd’hui sera demain mieux encore…
— Ludovic Naudeau, La France se regarde : le Problème de la natalité
Devenir - Verbe
-
Passer d'un état, d'une situation à une autre, se transformer.
Son « tu » me froissa un peu. Mais je lui répondis gaminement : « Tu trouves que j'ai engraissé ! » Il partit d'un fou rire. Et, à partir de ce jour, nous nous tutoyâmes et nous devînmes les meilleurs amis du monde.
— Ma double vie : mémoires de Sarah Bernhardt, Paris : Librairie Charpentier et Fasquelle -
Avoir pour issue ou résultat final incertain ou conjectural.
Rosebud se cherche toujours. Elle ne sait pas exactement ce qu’elle veut, mais elle sait très bien ce qu’elle refuse : retourner à Aix et devenir la parfaite épouse d'un pinardier.
— Michel Lebrun, Les ogres
Expressions liées
- Apte à, susceptible de devenir
- Avoir un devenir
- Catégorie, notion du devenir
- Continuité, processus du devenir
-
De quoi
Alors le claxon marche, marche, il y a de quoi devenir fou!
— Duhamel, Suzanne - Devenir bel homme (Engraisser)
- Devenir continuel, évolutif
- Devenir sujet à
- Devenir à charge
-
En
Que devenir à présent?
— Flaubert, Salammbô - Les éléments du devenir
- Phénomène en devenir
- Éternel devenir
- Être en devenir
Étymologie de « devenir »
Du latin devenire, formé de la préposition de- et venire, signifiant « venir ». Le latin devenire signifie « arriver, se rendre », d'où les langues romanes ont tiré le sens de « devenir », qui implique un passage d'un état à un autre.Usage du mot « devenir »
Évolution historique de l’usage du mot « devenir » depuis 1800
Fréquence d'apparition du mot « devenir » dans le journal Le Monde depuis 1945
Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.
Synonymes de « devenir »
Antonymes de « devenir »
Citations contenant le mot « devenir »
-
Comment obtenir la béatitude ? En disant Dada. Comment devenir célèbre ? En disant Dada. D’un geste noble et avec des manières raffinées. Jusqu’à la folie. Jusqu’à l’évanouissement. Comment en finir avec tout ce qui est journalisticaille, anguille, tout ce qui est gentil et propret, borné, vermoulu de morale, européanisé, énervé ? En disant Dada. Dada c’est l’âme du monde, Dada c’est le grand truc. Dada c’est le meilleur savon au lait de lys du monde. Dada Monsieur Rubiner, Dada Monsieur Korrodi, Dada Monsieur Anastasius Lilienstein. Cela veut dire en allemand : l’hospitalité de la Suisse est infiniment appréciable. Et en esthétique, ce qui compte, c’est la qualité. Je lis des vers qui n’ont d’autre but que de renoncer au langage conventionnel, de s’en défaire. Dada Johann Fuchsgang Goethe. Dada Stendhal, Dada Dalaï-lama, Bouddha, Bible et Nietzsche. Dada m’Dada. Dada mhm Dada da. Ce qui importe, c’est la liaison et que, tout d’abord, elle soit quelque peu interrompue.Je ne veux pas de mots inventés par quelqu’un d’autre. Tous les mots ont été inventés par les autres. Je revendique mes propres bêtises, mon propre rythme et des voyelles et des consonnes qui vont avec, qui y correspondent, qui soient les miens. Si une vibration mesure sept aunes, je veux, bien entendu, des mots qui mesurent sept aunes. Les mots de Monsieur Dupont ne mesurent que deux centimètres et demi. On voit alors parfaitement bien comment se produit le langage articulé. Je laisse galipetter les voyelles, je laisse tout simplement tomber les sons, à peu près comme miaule un chat… Des mots surgissent, des épaules de mots, des jambes, des bras, des mains de mots. AU. OI. U. Il ne faut pas laisser venir trop de mots. Un vers c’est l’occasion de se défaire de toute la saleté. Je voulais laisser tomber le langage lui-même, ce sacré langage, tout souillé, comme les pièces de monnaie usées par des marchands. Je veux le mot là où il s’arrête et là où il commence. Dada, c’est le coeur des mots. Toute chose a son mot, mais le mot est devenu une chose en soi. Pourquoi ne le trouverais-je pas, moi ? Pourquoi l’arbre ne pourrait-il pas s’appeler Plouplouche et Plouploubache quand il a plu ? Le mot, le mot, le mot à l’extérieur de votre sphère, de votre air méphitique, de cette ridicule impuissance, de votre sidérante satisfaction de vous-mêmes. Loin de tout ce radotage répétitif, de votre évidente stupidité.Le mot, messieurs, le mot est une affaire publique de tout premier ordre.
Hugo Ball — Manifeste littéraire -
Tout produit du dégoût susceptible de devenir une négation de la famille, est dada ; proteste aux poings de tout son être en action destructive : DADA ; connaissance de tous les moyens rejetés jusqu’à présent par le sexe pudique du compromis commode et de la politesse : DADA ; abolition de la logique, danse des impuissants de la création : dada ; de toute hiérarchie et équation sociale installée pour les valeurs par nos valets : DADA ; chaque objet, tous les objets, les sentiments et les obscurités, les apparitions et le choc précis des lignes parallèles, sont des moyens pour le combat : DADA ; abolition de la mémoire : DADA, abolition de l’archéologie : DADA ; abolition des prophètes : DADA ; abolition du futur : DADA ; croyance absolue indiscutable dans chaque dieu produit immédiat de la spontanéité : DADA ; saut élégant et sans préjudice, d’une harmonie à l’autre sphère ; trajectoire d’une parole jetée comme un disque sonore crie ; respecter toutes les individualités dans leur folie du moment : sérieuse, craintive, timide, ardente, vigoureuse, décidée, enthousiaste ; peler son église de tout accessoire inutile et lourd ; cracher comme une cascade lumineuse la pensée désobligeante, ou amoureuse, ou la choyer — avec la vive satisfaction que c’est tout à fait égal — avec la même intensité dans le buisson, pur d’insectes pour le sang bien né, et doré de corps d’archanges, de son âme.
Tristan Tzara — Manifeste Dada -
Le cosmos des Grecs anciens était l'image d'un Univers qui ne devient pas, mais qui est. En conséquence, le Grec lui-même était un homme qui jamais ne devint, mais qui toujours fut.
Oswald Spengler — Le Déclin de l'Occident Der Untergang des Abendlandes -
Mieux vaut devenir riche après avoir été pauvre, que de devenir pauvre après avoir été riche.
Proverbe chinois -
Être ce que nous sommes et devenir ce que nous sommes capables de devenir, tel est le seul but de la vie.
Robert Louis Balfour Stevenson — Études familières sur les hommes et les livres Familiar Studies of Men and Books -
Devenir martyr, on le sait bien, est l’ultime façon de devenir célèbre.
Russell Banks — le Monde des Livres, 16 janvier 2015 -
On met longtemps à devenir jeune.
Pablo Picasso -
Que dit ta conscience ? - Tu dois devenir celui que tu es.
Friedrich Nietzsche — Le Gai Savoir Die fröhliche Wissenschaft
Traductions du mot « devenir »
Langue | Traduction |
---|---|
Anglais | to become |
Espagnol | volverse |
Italien | diventare |
Allemand | werden |
Chinois | 成为 |
Arabe | أصبح |
Portugais | tornar-se |
Russe | стать |
Japonais | になる |
Basque | bihurtu |
Corse | diventà |