Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « faire chanter »
Faire chanter
[fɛr ʃɑ̃te]
Définitions de « faire chanter »
Faire chanter - Locution verbale
-
Faire exécuter un chant.
Il le dit expressément dans une lettre à l’archevêque de Paris en lui ordonnant de faire chanter un Te Deum d’actions de grâces.
— Saint-René Taillandier, Maurice de Saxe -
Jouer d’un instrument avec brio.
Toutes ces qualités réunies permettent à Louis de faire chanter sa trompette beaucoup plus que tout autre instrumentiste, d’en jouer avec une telle maîtrise qu’il parvient à une subtilité d’expression comparable — supérieure même, sur certains points — à celle de sa voix quand il chante. — (Hugues Panassié, Louis Armstrong, Nouvelles Éditions Latines, 1969)
-
Rendre plus gai.
Voilà pourquoi ils ont orné les églises de vitraux étonnants, de fresques chatoyantes et qu’ils ont fait chanter les murs des constructions romanes avec des mosaïques de pierres colorées.
— Les Cahiers de Saint-Michel de Cuxa, 1995 -
Imposer le versement d'une redevance.
L'espion auquel on aura annexé une fille, la fera seule chanter, M. l'inspecteur se réservant très expressément toute dame-chef…
— Nicolas Rétif de la Bretonne, Monsieur Nicolas -
Obtenir par chantage quelque chose de quelqu’un.
Il essaya d'abord de faire chanter Jules Ferry, pour une histoire d'enfants frauduleusement légitimés. L'affaire fit grand bruit. Puis il fit chanter le duc d'Aumale à propos de la restitution des biens du duc d'Orléans.
— Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette
Étymologie de « faire chanter »
- (1) (2) et (3) Composé de faire et chanter.
- (4) Étymologie controversée :
- Chanter serait un dérivé de « chant » (partie étroite d’un objet) dérivé du latin canthus dont le dérivé en moyen français « achanter » [1], signifie au figuré « aller vers la ruine ».
- 'Chanter en argot de l’époque voulant dire « parler », l’expression « faire chanter » signifie « faire confesser » et « faire chanter plus haut » « offrir davantage de marchandise ». [2]
Usage du mot « faire chanter »
Évolution historique de l’usage du mot « faire chanter » depuis 1800
Fréquence d'apparition du mot « faire chanter » dans le journal Le Monde depuis 1945
Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.
Synonymes de « faire chanter »
Citations contenant le mot « faire chanter »
-
Son N°1 - Woustviller : Pierre Perret en concert pour faire chanter toutes les générations
Woustviller : Pierre Perret en concert pour faire chanter toutes les générations - Radio Mélodie -
Enfant, j'adorais faire chanter le tuyau harmonique au-dessus de ma tête, persuadé que chaque note était une promesse d'aventure.
Marc Leclerc — Citation fictive générée à l'aide d'intelligence artificielle -
Jamais peut-être faire chanter les choses n'a été plus urgente et noble mission à l'homme
Louis Aragon — Le Crève-Cœur, la Rime en 1940 , Gallimard -
L'art de maîtriser le piano unicorde réside moins dans la technique que dans la capacité à faire chanter l'âme à travers une unique vibration.
Antoine Dubois — Citation fictive générée à l'aide d'intelligence artificielle -
Dans l'atelier silencieux, seule une clé à fourche peut encore faire chanter le métal, orchestrant une symphonie dédiée à l'ingéniosité humaine.
Sophie Lenoir — Citation fictive générée à l'aide d'intelligence artificielle -
En russe, "kompromat" signifie littéralement "dossier compromettant". Généralisée pendant la guerre froide par les services secrets soviétiques, cette technique vise à monter des dossiers pour nuire à un ennemi. Peu importe si les informations sont vraies ou fausses, l'important est d'avoir suffisamment d'éléments pour pouvoir faire chanter son adversaire ou le faire tomber. Les thèmes privilégiés: des affaires de drogues, de corruption et de sexe.
BFMTV — Qu'est-ce que le "kompromat", le procédé russe qui vise à monter des dossiers sur l'ennemi? -
« Suite à la réaction de quelques parents après l’initiative de la professeure de musique du collège Rabelais de l’Escarène, de faire chanter à une classe de 5e une complainte amoureuse arabo-andalouse du Moyen-Âge, l’académie de Nice réagit contre tous propos discriminatoires ou racistes », a indiqué le rectorat dans un communiqué, en apportant son soutien au collège.
Côte d'Azur: Un chant arabo-andalou déclenche une polémique dans un collège -
Leur professeure ce matin, Camila Huenchumil, âgée d'une trentaine d'années, vient une fois par semaine, avec son tambour traditionnel, pour faire chanter et jouer les enfants, en mapudungun, la langue du peuple mapuche : « Au Chili, la loi oblige les communes qui comptent plus de 20 % d'élèves d'origine indigène à mettre en place certains cours dans la langue de leur peuple. La commune de Recoleta compte peu d'élèves d'origine mapuche, et pourtant son maire communiste a décidé de mettre en place ces cours dans toutes les écoles municipales. Une première au Chili, hors de la région d'origine des Mapuches, dans le sud du pays. »
RFI — [Reportage] Chili: la langue et la culture mapuche sont apprises dans les écoles
Traductions du mot « faire chanter »
Langue | Traduction |
---|---|
Anglais | to blackmail |
Espagnol | chantajear |
Italien | ricattare |
Allemand | erpressen |
Chinois | 敲诈勒索 |
Arabe | ابتزاز |
Portugais | chantagear |
Russe | шантажировать |
Japonais | 恐喝する |
Basque | xantaia egiteko |
Corse | per ricattare |