Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « fougue »
Fougue
Définitions de « fougue »
Fougue - Nom commun
-
Vigueur et impétuosité naturelles.
Hercule a la fougue d’Achille, mais bien plus de bonté. S'il a méfait, il se repent, répare.
— Jules Michelet, Bible de l'Humanité -
Élan et audace caractérisant l'expression d'un poète, d'un orateur ou d'un artiste.
La fougue de Hugo sur scène, sa verve incandescente et son audace littéraire ont marqué l'histoire de la poésie française.
— (Citation fictive) -
(Marine)(Vieilli) Rafale soudaine et violente.
Comme lors d'une fougue en pleine mer, le débat politique s'animait, emporté par une rafale de passions et d'arguments tranchants.
— (Citation fictive) -
(Marine) Employé dans diverses locutions maritimes.
Dans le tumulte de l'océan déchaîné, le navire avançait avec une fougue inébranlable, défiant les vagues amères.
— (Citation fictive)
Expressions liées
- Agir, parler avec fougue
- Apaiser sa fougue
- Avec une belle fougue, loc adv
- Contenir sa fougue
- Céder à sa fougue
-
De fougue
Cheval qui a trop de fougue
- Fougue des passions
- Fougue oratoire, fougue d'un poète
- La fougue d'un cheval
- La fougue de la jeunesse
- Mât de fougue, perroquet de fougue (mât de hune d'artimon qui supporte le plus l'effort du vent.)
- Synt bras du perroquet de fougue
- Vergue de fougue (vergue qui borde et étend la voile du perroquet d'artimon.)
- Être emporté, entraîné par sa fougue
Étymologie de « fougue »
Du latin classique fŭga (« fuite, course rapide »), via l'italien foga (« fuite précipitée », puis « impétuosité, ardeur »). Une autre théorie propose une origine du latin focus, apparenté à fougon (« cuisine d'un vaisseau »). Une autre possibilité est une corruption du mot foule.Usage du mot « fougue »
Évolution historique de l’usage du mot « fougue » depuis 1800
Fréquence d'apparition du mot « fougue » dans le journal Le Monde depuis 1945
Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.
Synonymes de « fougue »
Antonymes de « fougue »
Citations contenant le mot « fougue »
-
Ce qui nous oblige à précipiter les choses, ce n'est pas la fougue de nos désirs, mais plutôt la crainte de mécontenter les dames en ne marquant pas assez d'impatience.
Tristan Bernard -
Il perd peu à peu sa fougue amoureuse, cette passion insouciante, ces heures où tout semblait facile, où l'air était léger
Valérie Trierweiler — Merci pour ce moment -
Avec l’expérience et les années, je sais gérer ces moments où il faut éviter de se laisser emporter par sa fougue et l’envie de profiter du soleil et de la chaleur pour s’entraîner plus qu’il ne faut.
SkiChrono | #05 Quentin Fillon Maillet : « On souffre, on serre les dents » -
Pauvre fou, ta fougue te perdra.
Homère — L'Iliade, VI, 407 (traduction P. Mazon) -
Toujours aussi volubile et étonnant en entrevue, Alexandre Jardin parle avec fougue de ce roman coloré, exubérant, charnel, né d’une envie de parler des gens simples privés de vies simples.
Le Journal de Québec — Nouveau roman d'Alexandre Jardin: dire non à la bêtise du monde | JDQ -
BIRON - N’ai-je pas dansé une fois avec vous en Brabant ?ROSALINE - N’ai-je pas dansé une fois avec vous en Brabant ?BIRON - Je suis sûr que oui.ROSALINE - Combien il était inutile alors — de faire la question !BIRON - Vous le prenez trop vivement.ROSALINE - C’est votre faute. Vous me provoquez avec de telles questions.BIRON - Votre esprit a trop de fougue ; il court trop vite : il se fatiguera.ROSALINE - Pas avant d’avoir jeté le cavalier dans la boue.BIRON - Quelle heure est-il ?ROSALINE - L’heure où les fous la demandent.BIRON - Bonne chance à votre masque !ROSALINE - Belle chance à la face qu’il couvre !BIRON - Le ciel vous envoie beaucoup d’amants !ROSALINE - Amen ! pourvu que vous n’en soyez pas un !BIRON - Aucun danger ! je me retire.
William Shakespeare — Peines d’amour perdues
Traductions du mot « fougue »
Langue | Traduction |
---|---|
Anglais | fiery |
Espagnol | ardiente |
Italien | ardente |
Allemand | feurig |
Chinois | 火热 |
Arabe | ناري |
Portugais | fogosa |
Russe | пламенный |
Japonais | 激しい |
Basque | suzko |
Corse | ardente |