Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « sombrer »
Sombrer
Définitions de « sombrer »
Sombrer - Verbe
-
(Marine) Submerger ou couler sous l'effet d'un coup de vent ou d'une avarie.
La ville était détruite et deux grands transatlantiques avaient sombré dans le port encore plein de cadavres.
— H. G. Wells, La Guerre dans les airs -
(Figuratif) Disparaître, se perdre totalement.
Nationalisme et Socialisme en tant que nouveaux credo du pouvoir, furent expérimentés et se révélèrent insuffisants, car tous deux, comme le réformisme avant eux, sombrèrent sur l’écueil de l’absolutisme.
— Panayiotis Jerasimof Vatikiotis, L’Islam et l’État -
(Figuratif) Plonger dans un état désastreux ou chaotique.
Peu leur importait [aux Italiens] l'état d'anarchie tragique où sombraient les affaires de l'Église.
— Druon, Loi mâles -
(Musique, Théâtre) Diminuer l'intensité sonore ou rendre moins perceptibles les sons.
C'est tout ce qu'on entend du dialogue ; car M. du Couloir a soin de sombrer tous les passages qui pourraient fournir des indications à un auditeur trop curieux.
— P. Véron, Journ. amusant -
(Agric.) Vieilli. Effectuer un premier labour sur la vigne ou les jachères.
Dans le travail quotidien de l'agriculture, l'habitude voulait qu'on sombre la vigne avant que l'hiver ne s'installe.
— (Citation fictive)
Expressions liées
- Sombrer corps et biens
- Sombrer dans la nuit, les ténèbres
- Sombrer dans le sommeil
- Sombrer les jachères (besch 1845)
- Voir son rêve sombrer (dans l'absurde, le néant)
Étymologie de « sombrer »
Le verbe « sombrer » est issu du français du XVIIe siècle, dérivé du terme « soussombrer » qui a perdu son préfixe et son sens initial pour devenir « sombrer sous » (la mer). Ce dernier provient du portugais soçobrar, de l'espagnol zozobrar ou du catalan sotsobre (« dessus dessous »), composé de sots (« sous ») et de sobre (« sur »). Il peut également provenir du terme « sombre » du français du XVIIe siècle. Enfin, une autre origine possible est l'ancien français du XIVe siècle, sombrer, somarer, dérivé de sombre, somart (« saison du premier labour », « premier labour », « jachère labourée »), apparenté à Sommer (« été ») en allemand, au gaulois samo- (« été »).Usage du mot « sombrer »
Évolution historique de l’usage du mot « sombrer » depuis 1800
Fréquence d'apparition du mot « sombrer » dans le journal Le Monde depuis 1945
Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.
Synonymes de « sombrer »
Antonymes de « sombrer »
Citations contenant le mot « sombrer »
-
Ce sont toujours les odeurs, les sons, les petits faits sans importance apparente qui sont les plus tenaces et qui, le plus souvent, empêchent les jours de sombrer les uns après les autres dans l'oubli.
Yvette Naubert — Les Pierrefendre -
On se laisse attirer par la faiblesse, parce que c'est doux et tiède, et on s'y abandonne, et on finit pas sombrer dans la veulerie.
Jean-François Somcynsky — Encore faim -
On n'a besoin de personne pour sombrer.
Gilles Archambault — Parlons de moi -
L’être humain a besoin d’inscrire le moindre de ses gestes dans un devenir afin de ne pas sombrer dans le désespoir.
Rajae Benchemsi — Marrakech, lumière d’exil -
Le sort des êtres humains est de sombrer dans l'oubli... Les livres, eux, continuent de vivre tant qu'ils sont lus.
Henning Mankell — Extrait de l'interview de Libération du 20 décembre 2014 -
Certains souvenirs se refusent à sombrer dans l'oubli, quels que soient le temps écoulé ou le sort que la vie nous ait réservé.
Haruki Murakami — Kafka sur le rivage -
Quand le navire doit sombrer, les rats sont les premiers à le quitter.
Fiodor Dostoïevski — Les Démons -
Le mot est celui qui illumine ou redonne vie, il est la densité voluptueuse de l'esprit, celui qui déchiffre et définit, avant de te faire sombrer dans une énigme plus vaste encore.
Zoé Valdés
Traductions du mot « sombrer »
Langue | Traduction |
---|---|
Anglais | sink |
Espagnol | lavabo |
Italien | lavello |
Allemand | sinken |
Chinois | 水槽 |
Arabe | مكتب المدير |
Portugais | pia |
Russe | раковина |
Japonais | シンク |
Basque | konketa |
Corse | scundite |