La langue française

Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « tordre »

Tordre

[tɔrdr]
Ecouter

Définitions de « tordre »

Tordre - Verbe

  • Action de faire subir à un objet long et flexible une torsion en agissant sur ses extrémités de manière opposée ou fixe l'une, mobile l'autre.

    Ses doigts tordaient et retordaient une fibre imaginaire qu’il simulait de nouer gravement.
    — Jean Rogissart, Passantes d’Octobre
  • (Fig.) Altérer le sens original, dénaturer.

    Au grand jeu des relations internationales, il est des Etats qui n’hésitent pas à tordre les règles… voire à tricher.
    — Le Monde, Rencontres en mer

Expressions liées

  • Il y a de quoi se tordre
  • Se faire tordre (à un examen) (se faire coller, échouer.)
  • Se tordre de douleur
  • Se tordre de rire (rire sans retenue.)
    Je ne peux pas vous donner une idée, continua la duchesse, c'était à se tordre de rire
    — Marcel Proust, À la recherche du temps perdu: Le Côté de Guermantes, tome 2
  • Se tordre la cheville, le poignet
  • Si on lui tordait le nez, il en sortirait du lait
  • Tordre la tête
  • Tordre le bras à quelqu'un
  • Tordre le cou à quelqu'un (le tuer.)
  • Tordre le cou à un oiseau, une volaille (le/la tuer.)
  • Tordre le nez (faire une grimace de dégoût prendre un air méprisant, mécontent.)
    Et je ne cesse d’être effaré par la quantité d’interdits que vous vous posez vous-mêmes… Vous devriez bien enseigner à vos élèves à utiliser Google Translate, au lieu de tordre le nez dessus.
    — Une année au lycée, Pas au programme – Une année au lycée
  • Tordre le sens d'un mot
  • Tordre une barre de fer
  • Tôle qui se tord
  • Visage qui se tord de peur, de rage

Étymologie de « tordre »

Du latin populaire torcĕre, en latin classique torquĕre. Autres variantes régionales : Berry, tortre; normand, terquer, teurquier et teurdre; bourguignon, todre; wallon, toîd; provençal, torser; espagnol et portugais, torcer; italien, torcere. Les étymologistes le rapprochent du grec τρέπω, tourner.

Usage du mot « tordre »

Évolution historique de l’usage du mot « tordre » depuis 1800

Fréquence d'apparition du mot « tordre » dans le journal Le Monde depuis 1945

Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.

Synonymes de « tordre »

Citations contenant le mot « tordre »

  • Les allégories ont un avantage sur les hommes. On ne peut pas leur tordre le cou.
    Alain Pontaut — La Tutelle
  • L'art consacre le meurtre d'une habitude. L'artiste se charge de lui tordre le cou.
  • Le bras n'a pas la force de tordre la cuisse.
    Proverbe chinois
  • On rince les bébés dans deux eaux de rinçage tièdes, puis on les sèche dans un linge éponge. Ne jamais les frotter ni les tordre.
    Anonyme — Le Nouvelliste - 27 Août 1954
  • Rire à chaudes larmes, pleurer à se tordre.
    Jules Renard — Journal 1893 - 1898
  • Seul le mot Dieu est assez indéfini pour ne pas tordre la direction de notre quête vers une impasse particulière.
    René Barjavel — La Faim du tigre
  • Sur l'instant, je ne peux pas m'empêcher de l'admirer. Nous sommes plongés dans le coaltar le plus épais, et il est là à se tordre comme une baleine.
    Robin Cook — Crème anglaise

Traductions du mot « tordre »

Langue Traduction
Anglais twist
Espagnol giro
Italien torcere
Allemand twist
Chinois
Arabe إلتواء
Portugais torção
Russe скрутить
Japonais ねじれ
Basque bihurritu
Corse torsione
Source : Google Translate API


Sources et ressources complémentaires

SOMMAIRE

Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.