La langue française

Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « transiger »

Transiger

[trɑ̃ziʒe]
Ecouter

Définitions de « transiger »

Transiger - Verbe

  • (Droit) Résoudre un différend ou un litige par des concessions mutuelles.

    Charles le Sage transige avec Charles le Mauvais, en attendant mieux. Il transige partout, selon sa maxime qu’il faut savoir céder aux gens pervers. Il transige même avec les aventuriers irréductibles des grandes compagnies.
    — Jacques Bainville, Histoire de France
  • (Fig.) Accepter certains compromis dans ses principes ou valeurs.

    Cette noble créature ne savait pas transiger avec la probité, avec la délicatesse, avec toutes les religions domestiques cultivées au foyer de la famille, encore si pur, si rayonnant au fond de la province.
    — Honoré de Balzac, Illusions perdues
  • (Finance) Effectuer l'achat ou la vente d'actifs financiers.

    Premièrement, le sous-alinéa 86.1(2)c)(ii) prévoit que les actions initiales d’un contribuable doivent faire partie d’une catégorie dont les actions sont largement réparties et sont activement transigées sur une bourse de valeurs visée par règlement située aux États-Unis au moment de la distribution (la liste de ces bourses figure à l’article 3201 du Règlement de l’impôt sur le revenu).
    — Loi de l’impôt sur le revenu du Canada et Règlement annotés, Publications CCH

Expressions liées

  • Las de plaider, ils transigèrent
  • Transiger avec l'honneur
  • Transiger avec son devoir, avec sa conscience
  • Transiger par-devant notaire
  • Transiger sous seing privé

Étymologie de « transiger »

Du latin transigere (pousser à travers, pousser jusqu'au bout, terminer, transiger), de trans (au delà), et agere (pousser, mener).

Usage du mot « transiger »

Évolution historique de l’usage du mot « transiger » depuis 1800

Fréquence d'apparition du mot « transiger » dans le journal Le Monde depuis 1945

Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.

Synonymes de « transiger »

Antonymes de « transiger »

Citations contenant le mot « transiger »

  • C'est un grand avantage dans les affaires de la vie que de savoir prendre l'offensive : l'homme attaqué transige toujours.
    Benjamin Constant de Rebecque — Journal intime
  • La seule chose sur laquelle il ne faut jamais transiger ou reculer : le droit à l'intériorité... Ecoutez couler le temps.
    Olivier Revault d'Allonnes — Musiques - variations sur la pensée juive
  • L'humilité consiste à transiger avec le mensonge.
    Miguel de Unamuno y Jugo — In Vae victoribus !, article publié dans Los Lunes de El Imparcial, 15 décembre 1913
  • Incapable de transiger, je suis incapable de combattre.
    Pierre Jean Jouve — En miroir, Mercure de France
  • C'est d'ailleurs suite aux nombreux commentaires sur les réseaux sociaux que l'Université a décidé de réagir, précisant qu'il "n’est pas d’usage au sein de l'institution de communiquer sur ce type d’affaire en raison du principe de protection de la vie privée sur lequel on ne peut transiger, mais devant l'affluence de réactions sur les réseaux sociaux notamment, il est apparu important de contextualiser l'action de l'établissement".
    Clicanoo.re — [Faits Divers] Suspicion de harcèlement sexuel par un professeur à l'Université : une enquête interne ouverte | Clicanoo.re
  • Il en va de même sur un autre terrain, celui des valeurs. La répression des Ouïgours, population musulmane du Xinjiang, a suscité une réaction tardive mais très ferme de la France. L’Allemagne, elle, se montre beaucoup plus timide, craignant des conséquences pour ses exportations. Faire preuve à l’avenir d’un peu plus d’unité face au géant chinois permettrait aux Européens de ne pas avoir à transiger avec leurs principes les plus élémentaires.
    La Croix — Les Occidentaux à l’épreuve

Traductions du mot « transiger »

Langue Traduction
Anglais compromise
Espagnol compromiso
Italien compromesso
Allemand kompromiss
Chinois 妥协
Arabe مرونة
Portugais compromisso
Russe компромисс
Japonais 妥協
Basque konpromiso
Corse cumprumissu
Source : Google Translate API


Sources et ressources complémentaires

SOMMAIRE

Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.