Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « détrousser »
Détrousser
[detruse]
Définitions de « détrousser »
Détrousser - Verbe
-
Soustraire avec violence les biens que quelqu'un porte sur soi.
Ce chemin, s’il faut en croire la chronique locale, est fort dangereux. L’on y rencontre souvent des rateros, c’est-à-dire des paysans qui, sans être brigands de profession, prennent l’occasion à la bourse lorsqu’elle se présente, et ne résistent pas au plaisir de détrousser un passant isolé.
— Théophile Gautier, Voyage en Espagne -
(Figuré) Duper quelqu'un en lui extorquant de l'argent.
Je fus stupide et naïf, je méritai ce qui m'arriva. Je me fis détrousser. Peu m'importait l'argent que je perdis. On me trahit.
— William Guéraiche, Philippines contemporaines
Expressions liées
- Détrousser une malle, un paquet (déballer, décharger ce qui s'y trouve empaqueté)
- Détrousser une robe
- En robe détroussée (en grande pompe.)
Étymologie de « détrousser »
Du provençal destrossar, décharger, le mot « détrousser » est formé du préfixe dé- et de trousse. À l'origine, en 1119, le terme destrusser signifiait défaire ses paquets, avant de prendre le sens d'enlever le bagage.Usage du mot « détrousser »
Évolution historique de l’usage du mot « détrousser » depuis 1800
Fréquence d'apparition du mot « détrousser » dans le journal Le Monde depuis 1945
Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.
Synonymes de « détrousser »
Citations contenant le mot « détrousser »
-
Le suspect interpellé, un habitant des Mureaux de 24 ans, était en possession de quelques grammes de cannabis et d’un couteau, différent de celui ayant servi à détrousser la jeune femme. Les images de vidéosurveillance du train le montrent debout dans la rame, complètement passif, à dix mètres de la scène. Une attitude confirmée par la jeune femme. Choquée mais pas blessée, elle a déposé plainte.
Yvelines. Aubergenville : un couteau sous la gorge dans le train pour un sac à main | 78actu -
Depuis le début de la fête foraine à Saint-Jean-d’Angély, quelques faits de violence ont été signalés à la compagnie de gendarmerie angérienne. Concrètement, un individu s’en prend violemment à des personnes ciblées pour les détrousser. Les différents signalements recueillis par les victimes permettent de suspecter un homme déjà connu défavorablement par les services de gendarmerie et de la justice.
SudOuest.fr — Saint-Jean-d’Angély : il détroussait ses cibles à la fête foraine -
Deux jeunes de 15 et 16 ans se faisaient passer pour des policiers pour tenter de détrousser des passants. Leur manège a vite été dénoncé aux vrais policiers qui les ont interpellé. Les deux adolescents passeront devant le juge pour enfant prochainement.
France Bleu — Deux adolescents jouant les policiers pour voler des passants interpellés à Saint-Etienne -
Paris, 1919. Alors que la Conférence de la paix se prépare, Camille utilise ses talents d’hypnotiseuse pour détrousser un riche bourgeois. Démasquée, elle tombe entre les mains du Colonel Brunaire, redoutable chef des services secrets. Pour éviter le bagne, il lui faudra mettre son don au service du pouvoir.
Avoir Alire - Critiques de films, Livres, BD, musique, séries TV, Spectacles — Hypnos . T1 . L'apprentie - La critique BD -
Dans les ruelles sombres de Paris, la becquoteuse guette sa proie, prête à lui offrir ses services avant de le détrousser sans pitié.
René Dubois — Citation fictive générée à l'aide d'intelligence artificielle -
Comme une ombre aux aguets, le charrieur traquait ses proies au cœur même de la rusticité bucolique, toujours prêt à détrousser l'innocent paysan.
(Citation fictive) -
Aussi « discingere » qui au propre signifie ôter la ceinture, signifie-t-il aussi quelquefois au figuré « dépouiller, détrousser »
Claudius de Vert — Explication simple
Traductions du mot « détrousser »
Langue | Traduction |
---|---|
Anglais | rob |
Espagnol | robar |
Italien | rapinare |
Allemand | rauben |
Chinois | 抢 |
Arabe | روب |
Portugais | roubar |
Russe | грабить |
Japonais | 奪う |
Basque | rob |
Corse | robà |