La langue française

Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « rafraîchir »

Rafraîchir

[rafraiʃir]
Ecouter

Définitions de « rafraîchir »

Rafraîchir - Verbe

  • Apporter une sensation de fraîcheur, diminuer la température.

    […] la brise du soir qui se levait rafraîchissait l’air.
    — Gustave Aimard, Les Trappeurs de l’Arkansas
  • Remettre en état, réparer ce qui est abîmé ou détérioré.

    L’habillage racinaire consiste à raccourcir le chevelu racinaire et à rafraîchir la section des racines éventuellement endommagées lors de l’extraction en pépinière.
    — Office national des forêts, Réussir les plantations de chênes sessile et pédonculé
  • (Informatique) Recharger le contenu d'une page web pour afficher sa version la plus récente.

    Veuillez rafraîchir la page si le diagramme est illisible.
  • (Intransitif) Passer à un état moins chaud, gagner en fraîcheur.

    À terre, trois bouteilles rafraîchissaient dans un seau.
    — Anatole France, L’Étui de nacre
  • (Pronominal) Consommer une boisson ou une nourriture légère afin de diminuer sa sensation de chaleur ou pour s'hydrater.

    Or, pour se rafraîchir, il fallait constamment dégeler les liquides auprès du feu, car, sous la forme de glace, ils eussent été impropres à désaltérer.
    — Jules Verne, Le Pays des fourrures

Étymologie de « rafraîchir »

Dérivé du verbe fraîchir avec le préfixe ra-. Également lié à l'inusité afraîchir, de à, et frais. On trouve aussi les formes renfroichi, refroichi en bourguignon et rafrehi en wallon. L'ancienne langue utilisait aussi souvent le terme refreschir.

Usage du mot « rafraîchir »

Évolution historique de l’usage du mot « rafraîchir » depuis 1800

Fréquence d'apparition du mot « rafraîchir » dans le journal Le Monde depuis 1945

Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.

Synonymes de « rafraîchir »

Antonymes de « rafraîchir »

Citations contenant le mot « rafraîchir »

  • Je fais souvent ce rêve étrange et pénétrantD’une femme inconnue, et que j’aime, et qui m’aime,Et qui n’est, chaque fois, ni tout à fait la mêmeNi tout à fait une autre, et m’aime et me comprend.Car elle me comprend, et mon coeur transparentPour elle seule, hélas ! cesse d’être un problèmePour elle seule, et les moiteurs de mon front blême,Elle seule les sait rafraîchir, en pleurant.Est-elle brune, blonde ou rousse ? Je l’ignore.Son nom ? Je me souviens qu’il est doux et sonore,Comme ceux des aimés que la vie exila.Son regard est pareil au regard des statues,Et, pour sa voix, lointaine, et calme, et grave, elle aL’inflexion des voix chères qui se sont tues.
    Paul Verlaine —  Poèmes saturniens
  • - Pour me rafraîchir, je me mets des feuilles sur la tête. - Tu pourrais aussi enlever ta toque en fourrure.
    Wes Anderson — Moonrise Kingdom (2012)
  • Peut-être une des fonctions du cinéma est-elle de nous rafraîchir la mémoire ?
    Jacques Tardi — Libération - 18 Mars 2000
  • Il fait chaud, très chaud ! Alors quoi de mieux que de se rafraîchir à la piscine ? 
    midilibre.fr — Gard rhodanien : se rafraîchir à la piscine Camille-Muffat à Villeneuve-lès-Avignon - midilibre.fr
  • Vous avez l’impression d’entrer dans un four une fois le pas de la porte de votre domicile franchi ? Imaginez un peu ce que doit ressentir votre bambin, plus sensible à la canicule. Comment l'habiller ? Comment bien l'hydrater ? Faut-il quand même continuer les sorties au parc ? Voici les bons gestes à adopter pour le rafraîchir efficacement et sans le mettre en danger.
    LCI — Pic de chaleur : ce qu’il faut faire (ou pas) pour rafraîchir votre bébé | LCI
  • Il fait chaud, envie de se rafraîchir ? Consultez la liste des sites de baignade dont l'eau est surveillée et analysée pendant tout l'été en Alsace. Découvez aussi les mesures prises pour profiter des plages et piscines malgré l'épidémie de Covid-19.
    France Bleu — Baignades en Alsace : où se rafraîchir en toute sécurité en Alsace cet été ?
  • ARGAN, assis, une table devant lui, comptant des jetons les parties de son apothicaire.Trois et deux font cinq, et cinq font dix, et dix font vingt ; trois et deux font cinq. « Plus, du vingt-quatrième, un petit clystère insinuatif, préparatif et rémollient, pour amollir, humecter et rafraîchir les entrailles de monsieur. » Ce qui me plaît de monsieur Fleurant, mon apothicaire, c'est que ses parties sont toujours fort civiles. « Les entrailles de monsieur, trente sols. » Oui ; mais, monsieur Fleurant, ce n’est pas tout que d’être civil ; il faut être aussi raisonnable, et ne pas écorcher les malades. Trente sols un lavement ! Je suis votre serviteur, je vous l’ai déjà dit ; vous ne me les avez mis dans les autres parties qu’à vingt sols ; et vingt sols en langage d’apothicaire, c’est-à-dire dix sols ; les voilà, dix sols. « Plus, dudit jour, un bon clystère détersif, composé avec catholicon double, rhubarbe, miel rosat, et autres, suivant l’ordonnance, pour balayer, laver et nettoyer le bas-ventre de monsieur, trente sols. » Avec votre permission, dix sols. « Plus, dudit jour, le soir, un julep hépatique, soporatif et somnifère, composé pour faire dormir monsieur, trente-cinq sols. » Je ne me plains pas de celui-là ; car il me fit bien dormir. Dix, quinze, seize, et dix-sept sols six deniers. « Plus, du vingt-cinquième, une bonne médecine purgative et corroborative, composée de casse récente avec séné levantin, et autres, suivant l’ordonnance de monsieur Purgon, pour expulser et évacuer la bile de monsieur, quatre livres. » Ah ! monsieur Fleurant, c’est se moquer : il faut vivre avec les malades. Monsieur Purgon ne vous a pas ordonné de mettre quatre francs. Mettez, mettez trois livres, s’il vous plaît. Vingt et trente sols. « Plus, dudit jour, une potion anodine et astringente, pour faire reposer monsieur, trente sols. » Bon, dix et quinze sols. « Plus, du vingt-sixième, un clystère carminatif, pour chasser les vents de monsieur, trente sols. » Dix sols, monsieur Fleurant. « Plus, le clystère de monsieur, réitéré le soir, comme dessus, trente sols. » Monsieur Fleurant, dix sols. « Plus, du vingt-septième, une bonne médecine, composée pour hâter d’aller et chasser dehors les mauvaises humeurs de monsieur, trois livres. » Bon, vingt et trente sols ; je suis bien aise que vous soyez raisonnable. « Plus, du vingt-huitième, une prise de petit lait clarifié et dulcoré pour adoucir, lénifier, tempérer et rafraîchir le sang de monsieur, vingt sols. » Bon, dix sols. « Plus, une potion cordiale et préservative, composée avec douze grains de bézoar, sirop de limon et grenades, et autres, suivant l’ordonnance, cinq livres. » Ah ! monsieur Fleurant, tout doux, s’il vous plaît ; si vous en usez comme cela, on ne voudra plus être malade : contentez-vous de quatre francs, vingt et quarante sols. Trois et deux font cinq et cinq font dix, et dix font vingt. Soixante et trois livres quatre sols six deniers. Si bien donc que, de ce mois, j’ai pris une, deux, trois, quatre, cinq, six, sept et huit médecines ; et un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit, neuf, dix, onze et douze lavements ; et, l’autre mois, il y avoit douze médecines et vingt lavements. Je ne m’étonne pas si je ne me porte pas si bien ce mois-ci que l’autre. Je le dirai à monsieur Purgon, afin qu’il mette ordre à cela. Allons, qu’on m’ôte tout ceci. (Voyant que personne ne vient, et qu’il n’y a aucun de ses gens dans sa chambre.) Il n’y a personne. J’ai beau dire : on me laisse toujours seul ; il n’y a pas moyen de les arrêter ici. (Après avoir sonné une sonnette qui est sur la table.) Ils n’entendent point, et ma sonnette ne fait pas assez de bruit. Drelin, drelin, drelin. Point d’affaire. Drelin, drelin, drelin. Ils sont sourds… Toinette. Drelin, drelin, drelin. Tout comme si je ne sonnois point. Chienne ! coquine ! Drelin, drelin, drelin. J’enrage. (Il ne sonne plus, mais il crie.) Drelin, drelin, drelin. Carogne, à tous les diables ! Est-il possible qu’on laisse comme cela un pauvre malade tout seul ? Drelin drelin, drelin. Voilà qui est pitoyable ! Drelin, drelin, drelin ! Ah ! mon Dieu ! Ils me laisseront ici mourir. Drelin, drelin, drelin.
    Molière — Le Malade imaginaire

Traductions du mot « rafraîchir »

Langue Traduction
Anglais refresh
Espagnol actualizar
Italien ricaricare
Allemand aktualisierung
Chinois 刷新
Arabe تحديث
Portugais refrescar
Russe обновление
Japonais リフレッシュ
Basque freskatu
Corse ricaricà
Source : Google Translate API


Sources et ressources complémentaires

SOMMAIRE

Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.