La langue française

Accueil > Littérature > La didascalie - Procédé littéraire

La didascalie - Procédé littéraire

Définition de la didascalie

La didascalie est un procédé littéraire qui désigne une indication scénique ou d’interprétation dans une pièce de théâtre. Rédigées par l’auteur, les didascalies se présentent sous la forme de notations en italique ou entre parenthèses, insérées dans les dialogues, et ne sont pas destinées à être prononcées par les comédiens. 

Ce procédé précise des éléments de représentation théâtrale tels que les déplacements, le ton, le comportement, le décor ou les costumes, indispensables au metteur en scène et aux acteurs pour que la représentation soit appréciée du public.

Elles jouent un rôle important également pour le lecteur qui a accès à ces indications scéniques, contrairement au spectateur qui assiste à la représentation. Il est donc indispensable de faire la distinction entre le dialogue et les didascalies.

Par exemple, dans cet extrait du célèbre Médecin malgré lui, de Molière, publié au XVIIe siècle, la didascalie apparaît entre parenthèses après une réplique de Valère et accompagne le dialogue.

VALERE - Vous n'êtes point médecin ?
SGANARELLE - Non.
LUCAS - V'n'êtes pas médecin ?
SGANARELLE - Non, vous dis-je.
VALERE - Puisque vous le voulez, il faut s'y résoudre. (Ils prennent un bâton et le frappent.)
SGANARELLE - Ah ! Ah ! Ah ! Messieurs, je suis tout ce qu'il vous plaira.

Molière, Médecin malgré lui

« Ils prennent le bâton et le frappe » signale les gestes à effectuer entre la réplique de Valère et la réplique suivante de Sganarelle.

Étymologie et origine de la didascalie

Le terme didascalie provient du grec « διδασκαλία » (didaskalia) signifiant « enseignement, notice, instruction ». Ce nom est formé à partir du verbe didaskein signifiant « enseigner ».

De ce verbe est né le mot « didactique » qui représente la théorie de l’enseignement.  

Apparu en France au XVIIIe siècle, ce terme est employé principalement dans le langage théâtral. 

Inscrivez-vous à notre lettre d'information

Chaque vendredi, on vous envoie un récapitulatif de tous les articles publiés sur La langue française au cours de la semaine.

Même si la didascalie est un procédé fortement associé au théâtre, à l’instar de la tirade, elle peut se retrouver également dans d’autres œuvres culturelles comme un scénario, un opéra ou une comédie musicale.

Les types de didascalies

Au théâtre, différents types de didascalies se distinguent selon leur fonction.

Les didascalies initiales précisent le nom des personnages et leurs liens de parenté, le lieu et l’époque où se déroulent la scène. Parfois quelques indications sur le décor, les costumes, les traits de caractère, l’aspect physique des protagonistes apportent un complément d’information au lecteur. Le spectateur, quant à lui, n’a pas accès à ces didascalies. Ce dernier découvre les personnages au fil des premières répliques.

Les didascalies fonctionnelles comprennent des indications nécessaires pour comprendre la structuration de la pièce qui se découpe en acte, scène et tableaux. Avant chaque réplique, le nom du personnage qui s’exprime apparaît et nous savons à qui s’adresse la personne. 

Elles se présentent sous la forme suivante, de façon objective :

LE COMTEà part. Au moins je suis vengé, cela soulage.
FIGARO, à part. Et ce Basile qui devait s'opposer au mariage de Marceline, voyez comme il revient ! — (Au comte qui sort.) Monseigneur, vous nous quittez ?
LE COMTE. Tout est jugé.
FIGAROà Brid'oison. C'est ce gros enflé de conseiller.

Beaumarchais, Le Mariage de Figaro, Acte III, scène 6

Les didascalies fonctionnelles regroupent également les indications qui concernent les entrées et sorties des personnages, appelés didascalies de déplacement.

Nous pouvons également citer les didascalies expressives, en lien avec le ton employé, selon les sentiments ressentis par les personnages, la gestuelle, les actions et le rythme de la pièce. Ces effets sont souhaités par l’auteur et indiqués aux comédiens qui assurent la représentation, ainsi qu’au lecteur qui découvre l’œuvre littéraire. 

Nous illustrerons ces différents types de didascalies avec les exemples qui suivent. 

Exemples de didascalies

Découvrons quelques exemples de didascalies dans des pièces de théâtre, qui peuvent parfois apparaître à l’intérieur même du texte. 

Dans les exemples qui suivent, extraits de la pièce de théâtre Les Fiancés de Loches, les didascalies sont nombreuses, chacune ayant leur fonction : description de l’apparence de Séraphin, indication sur la mise en scène, le ton employé, les dialogues :

SÉRAPHIN, paraissant, un rasoir à la main, un côté de la figure barbouillé de savon.  

Hein !… Qu’est-ce qu’il y a ?

GÉVAUDAN, saluant à plusieurs reprises ainsi qu'Alfred et Laure.

Monsieur l'agent… j'ai bien l’honneur…

SÉRAPHIN.

Bonjour ! bonjour ! (À part.) Ces domestiques sont assommants ! On dirait qu'on est à leur service. (Haut, continuant à se raser.) Asseyez-vous !

GÉVAUDAN, gagnant la gauche.

Oui, monsieur l'agent. (À Laure et à Alfred.) Asseyons-nous. (Ils s'asseyent sur les trois chaises qui sont presque en ligne à côté du poêle, de façon à faire face au bureau de l'agent. Moment de silence pendant lequel ils se regardent en riant bêtement, tandis que Séraphin se rase. Puis Gévaudan se lève.) Monsieur l'agent, nous venons…

SÉRAPHIN, brusquement.

Ne parlez pas, vous me feriez couper.

Gévaudan soumis, retourne à sa place. Moment de silence. Séraphin achève de se raser, puis va au lavabo au fond et se débarbouille.

GÉVAUDAN, bas à Laure.

Arrange tes cheveux sur le front… tu es toute décoiffée.

Nouveau moment de silence.

Georges Feydeau, Les fiancés de Loches, Acte I, scène 10.

Dans la scène 2 de l’acte III de la pièce d’Alfred de Musset, On ne badine pas avec l’amour, nous sommes prévenus des déplacements, faits et gestes, des personnages sur scène, grâce aux didascalies.

Le Paysan. Oui, monseigneur. (Il sort.)

Perdican. Maintenant à l’autre. Ah ! je suis au désespoir ! Holà ! Rosette, Rosette !  (Il frappe à une porte.)

Rosette, ouvrant. C’est vous, monseigneur ! Entrez, ma mère y est.

Perdican.  Mets ton plus beau bonnet, Rosette, et viens avec moi.

Rosette.  Où donc ? 

Perdican.  Je te le dirai ; demande la permission à ta mère, mais dépêche-toi.

Rosette.  Oui, monseigneur.

(Elle entre dans la maison.)

Alfred de Musset, On ne badine pas avec l’amour, Acte III scène 2

Les indications scéniques sont indispensables dans la première scène de Cyrano de Bergerac afin de décrire les actions simultanées de tous les personnages, nombreux sur scène : 

Scène première

Le Public, qui arrive peu à peu. Cavaliers, Bourgeois, Laquais, Pages, Tire-laine, Le Portier, etc., puis les Marquis, CUIGY, BRISSAILLE, La Distributrice, les Violons, etc.

(On entend derrière la porte un tumulte de voix, puis un cavalier entre brusquement.)

LE PORTIER, le poursuivant. Holà ! vos quinze sols !

LE CAVALIER. J’entre gratis !

LE PORTIER. Pourquoi ?

LE CAVALIER. Je suis chevau-léger de la maison du Roi !

LE PORTIER, à un autre cavalier qui vient d’entrer. Vous ?

DEUXIÈME CAVALIER. Je ne paye pas !

LE PORTIER, Mais…

DEUXIÈME CAVALIER. Je suis mousquetaire.

PREMIER CAVALIER, au deuxième. On ne commence qu’à deux heures. Le parterre est vide. Exerçons-nous au fleuret. (Ils font des armes avec des fleurets qu’ils ont apportés.)

UN LAQUAIS, entrant. Pst… Flanquin…

UN AUTRE, déjà arrivé. Champagne ? …

LE PREMIER, lui montrant des jeux qu’il sort de son pourpoint. Cartes. Dés.

(Il s’assied par terre.) Jouons.

LE DEUXIÈME, même jeu. Oui, mon coquin.

PREMIER LAQUAIS, tirant de sa poche un bout de chandelle qu’il allume et colle par terre. J’ai soustrait à mon maître un peu de luminaire.

UN GARDE, à une bouquetière qui s’avance. C’est gentil de venir avant que l’on n’éclaire !…

(Il lui prend la taille.)

UN DES BRETTEURS, recevant un coup de fleuret. Touche !

UN DES JOUEURS. Trèfle !

LE GARDE, poursuivant la fille. Un baiser !

LA BOUQUETIÈRE, se dégageant. On voit ! …

LE GARDE, l’entraînant dans les coins sombres.

Pas de danger !

UN HOMME, s’asseyant par terre avec d’autres porteurs de provisions de bouche.

Lorsqu’on vient en avance, on est bien pour manger.

LE BOURGEOIS, conduisant son fils. Plaçons-nous là, mon fils.

UN JOUEUR. Brelan d’as !

UN HOMME, tirant une bouteille de sous son manteau et s’asseyant aussi. Un ivrogne
Doit boire son bourgogne… (Il boit.) à l’hôtel de Bourgogne !

LE BOURGEOIS, à son fils. Ne se croirait-on pas en quelque mauvais lieu ? (Il montre l’ivrogne du bout de sa canne.) Buveurs… (En rompant, un des cavaliers le bouscule.) Bretteurs ! (Il tombe au milieu des joueurs.) Joueurs !

LE GARDE, derrière lui, lutinant toujours la femme. Un baiser !

LE BOURGEOIS, éloignant vivement son fils. Jour de Dieu !
– Et penser que c’est dans une salle pareille
Qu’on joua du Rotrou, mon fils !

Cyrano de Bergerac, Acte I, scène première

La comédie Le bourgeois gentilhomme est entrecoupé de ballets.  Avant les entrées des ballets, de longues didascalies présentent les éléments scéniques. Un exemple avec Le ballet des nations qui ponctue l’acte V de la comédie-ballet de Molière :

PREMIÈRE ENTRÉE. Un homme vient donner les livres du ballet, qui d'abord est fatigué par une multitude de gens de provinces différentes, qui crient en musique pour en avoir, et par trois Importuns, qu'il trouve toujours sur ses pas. 

Dialogue des gens, Qui en musique demandent des livres.

TOUS. À moi, Monsieur, à moi de grâce, à moi, Monsieur Un livre, s'il vous plaît, à votre serviteur. HOMME DU BEL AIR. Monsieur, distinguez-nous parmi les gens qui crient. Quelques livres ici, les Dames vous en prient.

Molière, Le bourgeois gentilhomme, Acte V
Partager :
ou Nous soutenir

Natacha Lovato

Natacha Lovato

Natacha Lovato rédige pour La langue française des articles autour de la linguistique, la littérature et les expressions. Passionnée par la langue française, elle s'est aujourd'hui spécialisée dans la communication écrite afin de transmettre ses connaissances. Elle est aussi gérante d'un organisme de formation dédié à la communication écrite, et accompagne les adultes pour des remises à niveaux en français afin de perfectionner leurs écrits professionnels.

Tous les articles de Natacha Lovato >
Sujets :  procédé littéraire

Recevez tous les articles de la semaine par courriel

Inscrivez-vous à notre lettre d'information hebdomadaire pour recevoir tous nos nouveaux articles, gratuitement. Vous pouvez vous désabonner à tout moment.

Laisser un commentaire

Vous devez vous connecter pour écrire un commentaire.

Se connecter S'inscrire