La langue française

Accueil > Orthographe > « Je vous en prie » ou « je vous en pris » ?

« Je vous en prie » ou « je vous en pris » ?

On utilise souvent l’expression « je vous en prie » comme formule de politesse suite à un remerciement, notamment dans les correspondances privées et professionnelles. On observe cependant de nombreuses confusions entre « prie » et « pris ». Alors, quelle est la bonne forme ? La réponse plus bas. Bonne lecture !

On écrit toujours « je vous en prie »

Règle : on écrit toujours « je vous en prie » avec un -e. En effet, « prie » est la conjugaison du verbe « prier » à la 1ère personne du présent de l’indicatif. Vous pouvez retrouver toutes les conjugaisons du verbe prier ici. Voici celles du présent de l’indicatif :

  • je prie
  • tu pries
  • il prie
  • nous prions
  • vous priez
  • ils prient

Malgré la présence de « vous » après « je », on conjugue bien ici à la première personne : « je prie ». Écrire « je vous en pris » est ainsi une grossière erreur, « pris » étant le participe passé du verbe prendre. Il en va de même si on tutoie la personne : « je t’en prie ».

Exemples :

  • — Merci de m’avoir reçu aujourd’hui. — Je vous en prie, c’était un plaisir.
  • — Je peux prendre une autre part de gâteau ? — Je t’en prie, sers-toi !

Définition et exemples de « je vous en prie »

« Je vous en prie » signifie « demander par grâce, et avec une sorte de soumission ». D’une manière générale, on l’utilise en tant que formule de civilité synonyme de « s’il vous plaît ». L’expression peut être utilisée dans plusieurs cas :

  1. Pour exprimer l’ordre : « Que ceci ne se reproduise pas je vous prie! Du calme, je vous prie! Vous avez tort, répondit-elle; je vous en prie, pas un mot de plus » – Musset, Confessions, 1836.
  2. Après une interrogation afin de demander une réponse : « Orphée: (…) Ah! Je vous y prends, Madame. Eurydice: À quoi, je vous prie ? » – Crémieux, Orphée, 1858.
  3. Pour contredire son interlocuteur, exprimer sa réprobation : « La simulation… −Je vous en prie! dit MlleChantal. J’ai agi spontanément, sottement, au petit bonheur » – Bernanos, Joie, 1929.
  4. Pour inviter son interlocuteur à poursuivre : « J’ai même, à ce propos, une petite requête à vous adresser. −Je vous en prie. −Ce serait, mon compagnon Targui ayant perdu le sien, de me laisser un des deux chameaux de charge » – Benoit, Atlant., 1919.
  5. En réponse à une formule de politesse : « Merci. −Je vous en prie. Petypon : Après vous, je vous prie ! Varlin: Pardon ! » – Feydeau, Dame Maxim’s, 1914.

Vous savez désormais comment employer et bien écrire l’expression « je vous en prie ». Pour aller plus loin, lisez cet article sur une autre erreur de conjugaison : « j’aurais dû » ou « j’aurais du » ?

Formation orthographe Frantastique

Partager :
ou Nous soutenir

Nicolas Le Roux

Nicolas Le Roux

Nicolas est le fondateur du site. Il a rédigé plusieurs centaines d'articles sur les difficultés de l'orthographe française depuis 2015. Passionné de littérature, il publie de temps en temps des critiques littéraires.

Tous les articles de Nicolas Le Roux >
Sujets :  conjugaison

Recevez une règle d'orthographe chaque semaine par courriel

Étudiez chaque lundi une difficulté en français pour devenir un pro de l'orthographe.


Commentaires

kodio sidiki

je voulais apprendre avec vous mes amis

Répondre
Traoré

Bonsoir merci pour l’éclaircissement ?

Répondre
Benabdallah

Merci bien et bon courage

Répondre
Abdoul razak

On dit
Dieu merci ou Dieu Mercie

Répondre
Bondet Rigobert

C’est une première expérience avec cette application qui refait la genèse de l’orthographe de la langue française utiliser par tant d’autres.

Répondre
Nicolas Le Roux

Merci, c’est exactement notre mission !

Nicolas.

Répondre
Leitner

Écrit on :
Donnez nous en d’autres
Ou
Donnez en nous d’autres
Merci pour votre réponse

Répondre
Nicolas Le Roux

Je dirais que la première formule est plus élégante, mais selon moi la deuxième n’est pas fausse pour autant !

Nicolas.

Répondre
Choplin

Merci pour cette précision, néanmoins sachez que pour un linguiste, « en l’occurrence » s’ecrit avec 2 c et 2 r, contrairement à ce que vous avez écrit ?

Répondre
Nicolas Le Roux

Merci, c’est corrigé (je ne suis pas linguiste malheureusement).

Nicolas.

Répondre

Laisser un commentaire

Vous devez vous connecter pour écrire un commentaire.

Se connecter S'inscrire