La langue française

Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « coche »

Coche

[kɔʃ]
Ecouter

Définitions de « coche »

Coche - Nom commun

  • (Désuet) Véhicule hippomobile fermé et non suspendu, utilisé pour le transport de voyageurs.

    En 1763, le coche part de Paris, rue Pavée, les lundi, mercredi et vendredi, un départ fixé dès potron-minet à l'heure où les coqs chantent (quatre heures).
    — Josette Desrues, En coche
  • (Marine, Transport) Embarcation d'ampleur utilisée par le passé pour le transport de passagers et de biens.

    Dans les eaux miroitantes du fleuve, une coche, véritable relique du passé, voguait paisiblement, rappelant les jours où elle transportait inlassablement hommes et marchandises.
    (Citation fictive)
  • (Transport fluvial) Bateau destiné au loisir.

    Le soleil se reflétait sur la Seine, bordée de saules qu'une légère brise faisait frémir, tandis que notre coche glissait doucement sur les eaux calmes, transformant la croisière en une échappatoire idyllique loin du tumulte de la ville.
    (Citation fictive)
  • Incision ou marque faite sur une surface.

    Chacun d’eux faisait d’abord une coche profonde dans le bois, frappant patiemment au même endroit pendant quelques secondes, puis la hache remonta brusquement, attaquant le tronc obliquement un pied plus haut et faisant voler à chaque coup un copeau épais comme la main et taillé dans le sens de la fibre.
    — Louis Hémon, Maria Chapdelaine
  • (En informatique) Symbole tel que ✓ ou ✗ utilisé pour indiquer qu'un élément est sélectionné ou non.

    Placez une coche en regard de chaque barre d’outils que vous voulez afficher. Supprimez la coche en regard de chaque barre d’outils que vous voulez masquer.

Expressions liées

  • Cocher une personne (noter les gages dus, en faisant une coche sur un morceau de bois)
  • Grosse coche
  • La coche d'une arbalète (L'entaille qui est sur le fût et qui sert pour arrêter la corde quand on bande l'arbalète)
  • La coche d'une flèche (L'entaille qui est au gros bout de la flèche et dans laquelle on fait entrer la corde de l'arc)
  • La mouche du coche
    [Être] impatient et affairé plus que la mouche du coche
    — Cendrars, Bourlinguer
  • Louper, rater le coche (échouer pour avoir laissé passer l'occasion.)
  • Manquer le coche (échouer pour avoir laissé passer l'occasion.)
    C'est là ma chance! Le maréchal m'invita à dîner, et je n'eus garde de manquer le coche
    — Émile Augier, La Contagion
  • Prendre le coche
  • Vieille coche
  • Être débarqué par le coche (être nouveau venu et sans ressources)

Étymologie de « coche »

(Nom commun 1) (XVIe siècle) Du hongrois kocsi, soit par l’intermédiaire de l’allemand Kutsche ou de l’italien cocchio, via le vénitien cochio. (Nom commun 2) (Début du XIIIe siècle) Terme attesté en gallo-roman dans les domaines d'oïl (en Picardie et Normandie) et d'oc. Les rapports sont obscurs entre les représentants germaniques (moyen néerlandais cogge, cocge, néerlandais kog, kogge, moyen et bas allemand kogge (« navire de commerce de la Hanse »), en ancien nordique kuggi, kuggr) et romans (ancien français, occitan et catalan coca au XIIIe ; l’italien coca est attesté au XIVe siècle. Le mot a été véhiculé d'un domaine à l'autre à la faveur de courants commerciaux de la Hanse et des croisades. Le type primitif (d'où dérive aussi coque) serait issu du frison kogge étant donnée son ancienneté et les nombreuses attestations en latin médiéval et sous des formes cogga, cocka dans le domaine germanique. Mais certains estiment ce terme d'origine romane : du latin vulgaire cocca, peut-être de conqua (« coquillage »). D’autres enfin, le font issu du bas latin caudica (« sorte de bateau »). (Nom commun 3) (XIIe siècle) De l’italien cócca « entaille (sur une flèche) », sens qu’on retrouve dans l’occitan encocar, « encocher ». (Nom commun 4) Apparenté à cochon. Provenç. coqua; espagn. coca; ital. cocca; du latin concha, écaille et vase, dit, par assimilation, d'un bateau, d'un vaisseau. Ce mot a pénétré dans les langues germaniques et celtiques

Usage du mot « coche »

Évolution historique de l’usage du mot « coche » depuis 1800

Fréquence d'apparition du mot « coche » dans le journal Le Monde depuis 1945

Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.

Synonymes de « coche »

Citations contenant le mot « coche »

  • Le conflit est la mouche du coche de la pensée. Il stimule l'observation et la mémoire.
    John Dewey — Morale et conduite
  • Pour faire certaines sottises, nous devons ressembler à un cocher qui a lâché les guides de ses chevaux et qui dort.
    Jules Renard — Journal 1887-1892
  • Un cheval tombe, le cocher aussi. Voilà ce que c'est que de vouloir monter sur le siège !
    Jules Renard — Journal 1893 - 1898
  • Etre heureux, ce n'est pas bon signe, c'est que le malheur a manqué le coche, il arrivera par le suivant.
    Marcel Aymé — En arrière
  • Tu exagères, dit Aline, je ne t’ai pas vue de la soirée. Et puis tu viens de louper le coche. Les Lansquet habitent près de chez toi, ils t’auraient raccompagnée.
    Françoise de Maulde — Le séjour à Hollywood
  • Il lui tendit la main, que l’autre reçut mollement, puis s’éloigna. Petit-Pouce estima qu’il était de son intérêt de coller aux chausses du grand patron afin de ne pas louper le coche.
    Raymond Queneau — Pierrot mon ami
  • Et puis, mon cher, j’ai du flair pour ces choses-là. Gaubrey va démarrer. Alors, il ne faut pas rater le coche. C’est un placement. Moi, je suis prêt à lui prendre une dizaine de toiles, rien que pour faire monter les prix.
    Boileau-Narcejac — … Et mon tout est un homme
  • On dirait que tu as toujours quelqu’un, non ? Peut-être que c’est trop tard pour moi. Quand tout le monde trouvait chaussure à son pied et se fiançait, je ne sais pas ce que je faisais. Je ne sais pas où j’étais. J’ai raté le coche, en somme.
    Erika Krouse — Passe me voir un de ces jours 

Traductions du mot « coche »

Langue Traduction
Anglais check mark
Espagnol marca de verificación
Italien segno di spunta
Allemand häkchen
Chinois 复选标记
Arabe علامة الاختيار
Portugais marca de verificação
Russe галочка
Japonais チェックマーク
Basque kontrol-marka
Corse marca di cuntrollu
Source : Google Translate API


Sources et ressources complémentaires

SOMMAIRE

Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.