La langue française

Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « regret »

Regret

[rœgrɛ]
Ecouter

Définitions de « regret »

Regret - Nom commun

  • Sentiment de peine provoqué par la disparition ou la perte d'une personne.

    Suis-je heureux ? Oui ; je n’ai ni deuil, ni regrets, ni désir compliqué ; donc, je suis heureux.
    — Henri Barbusse, L’Enfer
  • Mécontentement causé par la perte d'un avantage possédé ou l'échec à obtenir un bien convoité.

    La vie est un perpétuel regret de ce que l'on n'a pas su garder, et une perpétuelle déception de ce qu'on a voulu obtenir. - Henri-Frédéric Amiel
    (Citation fictive)
  • (Au pluriel) Expressions de chagrin, telles que les lamentations ou les doléances.

    Regrets sur quoi l’enfer se fondeQu'un ciel d’oubli s’ouvre à mes vœux.
    — Guillaume Apollinaire, La Chanson du Mal-aimé

Expressions liées

  • Au grand regret de quelqu'un à mon/ton/son grand regret (tout en déplorant de ne pouvoir faire autrement.)
  • Au grand regret de tous
  • Avoir regret de (regretter.)
  • Avoir regret à + inf (regretter de.)
  • En être aux regrets (Se repentir trop tard d'avoir fait ou dit quelque chose)
  • Exprimer ses regrets
  • L'abbaye de monte-à-regret
  • Le regret d'avoir perdu son temps d'avoir manqué une occasion
  • Le regret d'un geste d'une parole
  • Le regret de ne pouvoir faire quelque chose
  • Mille regrets
  • N'avoir qu'un regret c'est de
  • Nous avons le regret de vous annoncer informer que
  • Partir quitter quelqu'un à regret
  • Regret cuisant
  • Regret de s'être emporté d'avoir offensé dieu
  • Regrets éternels
    [Les] rubans: À notre mère chérie, à la compagne de mes jours, regrets éternels, en lettres d'or sur de beaux violets
    — Aragon, Beaux quart.
  • Sans regret réfléchissez bien êtes-vous bien décidé
  • Se consumer de regrets en regrets
  • Tous mes regrets
  • À regret loc adv (malgré soi à contrecœur.)
  • Être au regret de ne pouvoir donner suite à une demande de donner satisfaction à quelqu'un
  • Être plein de regrets
  • Être rongé consumé de regrets

Étymologie de « regret »

Du wallon li r'gret d'on mau (le retour d'un mal). Plusieurs étymologies sont proposées : du latin re-quiritari (se plaindre), du gothique gretan ou de l'ancien scandinave grata (pleurer, plaindre), ou encore du latin gratus (reprendre avec reconnaissance). Une autre proposition est le latin recretum (chose qui recroît, qui repousse), avec le sens de fâcherie. Le mot pourrait également dériver d'une forme regradus. Enfin, le mot pourrait être un déverbal sans suffixe de regretter (XIIe siècle).

Usage du mot « regret »

Évolution historique de l’usage du mot « regret » depuis 1800

Fréquence d'apparition du mot « regret » dans le journal Le Monde depuis 1945

Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.

Synonymes de « regret »

Antonymes de « regret »

Citations contenant le mot « regret »

  • Se séparer sans peine ni regret et à la dernière minute aimer.
    Leah Goldberg — De ma vieille maison
  • Le regret de n'avoir pas fait une mauvaise action profitable est bien plus commun que le remords.
    Duc de Lévis
  • L'instant n'a de place qu'étroite entre l'espoir et le regret et c'est la place de la vie.
    Marcel Jouhandeau — Algèbre des valeurs morales, Gallimard
  • Le plus semblable aux morts meurt le plus à regret.
    Jean de La Fontaine — Fables
  • La mort est le regret de la vie.
    Joë Bousquet — Les cahiers du double
  • Les hommes compatissent avec plaisir : mais ils n'admirent qu'à regret.
    Jean-François Marmontel — de l'intérêt
  • Mieux vaut laisser aux gens le remords de vous avoir grugé que le regret de vous avoir comblé.
    Marcel Jouhandeau — Journaliers, Gallimard
  • Ce que l'indifférence disjoint, le regret l'accomplit.
    Marc Lambron — Les menteurs

Traductions du mot « regret »

Langue Traduction
Anglais regret
Espagnol lamentar
Italien rimpiangere
Allemand bedauern
Chinois 后悔
Arabe يندم
Portugais arrepender
Russe сожалеем
Japonais 後悔
Basque damua
Corse ramintà
Source : Google Translate API


Sources et ressources complémentaires

SOMMAIRE

Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.