Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « s'écouler »
S'écouler
Définitions de « s'écouler »
S'écouler - Verbe
-
Sortir goutte à goutte ou en flux continu d'un lieu.
L’infirmier n’appuyait que très lentement sur la seringue et le liquide ne devait s’écouler que goutte à goutte dans mon sang.
— Henri Alleg, La Question -
Se disperser ou se retirer progressivement, utilisé notamment pour une foule.
Après le discours, la foule s'est écoulée lentement, se dissolvant dans les rues adjacentes comme la brume au lever du soleil.
— (Citation fictive) -
Se réduire ou disparaître graduellement, souvent utilisé pour des biens matériels comme les richesses.
À mesure que les années passaient, la fortune de la vieille ville s'écoulait comme sable entre les doigts, laissant derrière elle des vestiges de splendeur oubliée.
— (Citation fictive) -
Progresser de manière continue, spécifiquement en référence au temps qui passe.
Si une semaine s’écoulait sans escapade, on le voyait s’ennuyer, dépérir et fureter dans le logis pour trouver une issue.
— Francis Carco, L’Homme de minuit -
Être vendu ou distribué en grande quantité; concernant principalement des produits commerciaux ou agricoles.
En seulement quelques heures, les derniers modèles de smartphones se sont écoulés comme des petits pains, témoignant d'une demande toujours plus forte chez les consommateurs.
— (Citation fictive)
Étymologie de « s'écouler »
Du français se (pronom réfléchi) et écouler (dérivé de couler, du latin colare, signifiant filtrer, couler).Usage du mot « s'écouler »
Évolution historique de l’usage du mot « s'écouler » depuis 1800
Fréquence d'apparition du mot « s'écouler » dans le journal Le Monde depuis 1945
Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.
Synonymes de « s'écouler »
Antonymes de « s'écouler »
Citations contenant le mot « s'écouler »
-
La conscience de notre propre histoire ne peut se défaire des antécédences qui l'ont façonnée, tout comme le fleuve continue de s'écouler malgré les méandres passés.
Emile Durand — Citation fictive générée à l'aide d'intelligence artificielle -
Mai est le mois des premiers week-ends ensoleillés et donc, nous passerons plus de temps avec notre famille et nos amis lors d'un barbecue ou d'une fête en plein air. Dans ces situations, on se demande souvent combien de temps doit s'écouler après avoir bu avant de pouvoir conduire en toute sécurité? Combien de temps faut-il pour se dégriser après une bière, un vin, une vodka ou un whisky?
En combien de temps dégrise-t-on après une bière, du vin, une vodka? Voici quand prendre le volant -
La sagesse se trouve souvent dans la simplicité d'un passe-thé : savoir retenir l'essence et laisser s'écouler l'insignifiant.
Éloïse Dupré — Citation fictive générée à l'aide d'intelligence artificielle -
Dans le cadre champêtre et authentique de ce village toulonnais, la vie semble s'écouler paisiblement, loin des tumultes des grandes villes.
(Citation fictive) -
Après une transfusion, il observa le sérum, cette substance liquide jaunâtre obtenue après la coagulation du sang, s'écouler lentement dans les veines du patient.
(Citation fictive) -
Dans l'orchestre, le tourne-feuille est aussi essentiel que l'instrumentiste ; c'est la discrète mécanique qui permet à la symphonie de s'écouler sans accroc.
Henri de Laroussière — Citation fictive générée à l'aide d'intelligence artificielle -
Au-delà des frontières de notre perception ordinaire, le superfluide, paré de son absence de viscosité et d'une capacité à s'écouler sans frottement à des températures proches du zéro absolu, révèle la prodigieuse complexité du monde quantique.
(Citation fictive) -
Le tempérament, c'est l'architecture invisible qui structure la mélodie, comme un pont suspendu entre les tons, permettant à la musique de s'écouler sans heurts ni discordances.
(Citation fictive)
Traductions du mot « s'écouler »
Langue | Traduction |
---|---|
Anglais | flow out |
Espagnol | fluir fuera |
Italien | defluire |
Allemand | ausfließen |
Chinois | 流出来 |
Arabe | يتدفق |
Portugais | fluir para fora |
Russe | вытекать |
Japonais | 流れ出します |
Basque | jariatzen |
Corse | scorri fora |