La langue française

Accueil > Expressions françaises > Brûler ses vaisseaux : définition et origine de l’expression

Brûler ses vaisseaux : définition et origine de l’expression

Vous avez peut-être entendu un de vos vieux oncles utiliser, au cours d’un dîner familial, l’expression « brûler ses vaisseaux ». Mais que signifie-t-elle ? Cette expression, synonyme de « passer le point de non-retour », tire son origine de l’histoire d’Agathocle de Syracuse, un tyran particulièrement cruel. On vous explique tout dans cet article.

Définition de l’expression « brûler ses vaisseaux »

L’expression « brûler ses vaisseaux » signifie qu’on fait quelque chose sans pouvoir revenir en arrière, sans pouvoir défaire notre action passée. Elle est synonyme de « passer le point de non retour ».

Comme l’expression « franchir le Rubicon », lorsqu’on brûle ses vaisseaux, on choisit d’assumer toutes les conséquences de nos actions, sans retour possible. La personne qui brûle ses vaisseaux, même si elle pouvait revenir en arrière, se l’interdit.

Brûler ses vaisseaux est ainsi à la fois un acte de courage et d’entêtement. Dans notre époque où le doute est omniprésent, où on a de moins en moins tendance à assumer ses actes, l’action de « brûler ses vaisseaux » devient d’autant plus rare ! Par ailleurs, cette expression est parfois utilisée dans un sens de naïveté passionnelle : deux amants abandonnent tout sans retour, pour se consacrer à leur amour.

On remarque que l’expression regagne en popularité ces dernières années. L’analyse de la fréquence de l’usage de cette expression dans les écrits publiés depuis 1800 montre un pic de popularité au XIXe siècle :

brûler ses vaisseaux usage
Source : Gallicagram

L’expression « brûler ses vaisseaux » a plusieurs équivalents dans d’autres langues :

Allemand alle Brücken hinter sich abbrechen détruire tous les ponts derrière soi
Anglais burn your boats brûler ses vaisseaux
Anglais to burn your bridges brûler ses ponts
Chinois 破釜沉舟 détruire la marmite et faire brûler les navires
Espagnol quemar las naves brûler les vaisseaux
Hongrois felégeti a hidakat maga mögött brûler les ponts derrière soi
Italien tagliarsi i ponti alle spalle couper, rompre les ponts derrière soi
Japonais haisui-no jin son champ de bataille devant la rivière
Néerlandais zijn schepen achter zich verbranden bruler ses vaisseaux derrière soi

Origine de l’expression « brûler ses vaisseaux »

L’expression « brûler ses vaisseaux » tire son origine de l’histoire d’Agathocle de Syracuse (361 av. J.-C. – 289 av. J.-C.), roi de Syracuse, situé dans l’actuelle Sicile. Il était un tyran particulièrement cruel, n’hésitant pas à sacrifier son peuple pour satisfaire ses volontés.

Agathocle de Syracuse était aussi un chef de guerre ambitieux, souhaitant agrandir son royaume dans la région méditerranéenne. Entre 311 et 308 av. J.C., il décide d’envahir le nord de l’Afrique. Lors de son arrivée, il ordonne de faire brûler tous ses navires, pour empêcher tout retour de ses troupes en cas de défaite. Il n’y avait qu’une alternative : la victoire ou la mort.

Inscrivez vous au Parcours Expressions & Proverbes

Découvrez chaque mercredi la signification et l'origine d'une expression ou proverbe francophone.

C’est en référence à cet épisode historique qu’est née l’expression « brûler ses vaisseaux », dans le sens de faire une action irréversible.

Exemples de l’usage de l’expression « brûler ses vaisseaux »

Pierre Mauroy sait bien que, pour forcer la main des ministères et des administrations, il est parfois nécessaire de brûler ses vaisseaux en prenant des engagements publics avant de savoir comment les mettre en œuvre.

Franz-Olivier Giesbert, Le vieil homme et la mort

Thomas buvait Gabriel, s’en emplissait en silence, amoureux décidé à brûler ses vaisseaux, convaincu qu’une telle occasion ne se présenterait jamais plus, qu’il tenait là l’unique chance de passer ses lèvres sur ce grain de peau lumineux qui lui ôtait le sommeil depuis des mois.

Mathieu Riboulet, Le corps des anges

Féminité puissance sans égale
Folle audace de tous ses assauts
Prenant le monde comme on prend un bail,
Elle part en brûlant ses vaisseaux.

Boris Pasternak, Ma sœur la vie et autres poèmes

Nos enfants souffrent, ils rêvent de bien, d’amour et de jeux, ils les entraînent dans le mal, la haine et l’oisiveté. Ils n’ont que ce moyen pour vivre, se faire harraga, brûler la route, comme jadis on brûlait ses vaisseaux pour n’avoir pas à revenir.

Boualem Sansal, Harraga
Partager :
ou Nous soutenir

Nicolas Le Roux

Nicolas Le Roux

Nicolas est le fondateur du site. Il a rédigé plusieurs centaines d'articles sur les difficultés de l'orthographe française depuis 2015. Passionné de littérature, il publie de temps en temps des critiques littéraires.

Tous les articles de Nicolas Le Roux >

Découvrez chaque semaine une expression ou proverbe par courriel

Chaque mercredi, on vous fait découvrir la signification et l'origine d'une expression ou proverbe francophone.


Commentaires

Alain

La citation de Théophile Gautier concerne l'expression "Vieux de la vieille" et non pas "Brûler ses vaisseaux".

Répondre
La langue française Premium

Oups, bien vu, merci ! C'est corrigé.

À bientôt,
Nicolas

Répondre

Laisser un commentaire

Vous devez vous connecter pour écrire un commentaire.

Se connecter S'inscrire