La langue française

Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « creuser »

Creuser

[krøze]
Ecouter

Définitions de « creuser »

Creuser - Verbe

  • Réaliser une excavation pour former un trou, un canal ou toute autre cavité.

    Le bouveleur, c'est un peu la cheville ouvrière de l'édifice minier: c'est lui qui creuse les galeries, les bouveaux.
    — Jacques Cordier, Constant Malva : Mineur
  • (Taille de pierre) Pratiquer une dépression ou altérer la planéité d'une surface.

    Dans le silence de l'atelier, le tailleur de pierre se concentrait, creusant la roche avec une précision chirurgicale pour donner vie à une œuvre d'art brute.
    (Citation fictive)
  • (Figuré) Procéder à une exploration approfondie d'un sujet pour en obtenir des informations plus précises.

    J'ai passé la journée à creuser le dossier, à vérifier chaque détail, dans l'espoir de trouver les réponses que nous cherchions tous.
    (Citation fictive)
  • (Figuré) Provoquer une sensation de faim.

    Tu trouves que j’ai faim. Que veux-tu ? C’est cette heure de bal idiot qui m’a creusée.
    — Émile Zola, La Curée
  • (Pronominal) Se dit d'une chose qui devient creuse ou s'approfondit; (figurément) se consacrer à une réflexion intense.

    Chaque nuit, nos pensées se creusent, fouillant en nous-même la substance de nos rêves et de nos angoisses.
    (Citation fictive)

Expressions liées

  • Creuser la tombe de quelqu'un (être la cause de la mort de quelqu'un.)
  • Creuser les yeux (faire en sorte que les yeux soient ou semblent très enfoncés dans les orbites.)
  • Creuser quelqu'un (creuser l'estomac de quelqu'un.)
  • Creuser sa tombe avec ses dents (causer sa mort par ses excès de chère.)
  • Creuser son sillon (progresser continûment, avec persévérance.)
  • Creuser une faim (creuser l'estomac de manière qu'on se sente affamé.)
  • Creuser une idée, un problème
  • Creuser une pirogue dans un tronc d'arbre
  • Se creuser la tête, le cerveau (réfléchir intensément.)

Étymologie de « creuser »

Dénominal de creux; provençal crozat, creusé.

Usage du mot « creuser »

Évolution historique de l’usage du mot « creuser » depuis 1800

Fréquence d'apparition du mot « creuser » dans le journal Le Monde depuis 1945

Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.

Synonymes de « creuser »

Antonymes de « creuser »

Citations contenant le mot « creuser »

  • Chercher le bonheur dans son travail, c'est comme creuser une galerie dans la roche dure, à la recherche de l'or. On a besoin de toute son énergie, de toute la force et de l'ardeur de sa nature pour y parvenir.
    Elizabeth Goudge — L'arche dans la tempête
  • Pour bâtir haut, il faut creuser profond.
    Proverbe mongol
  • Il faut creuser les puits aujourd’hui pour étancher les soifs de demain.
    Proverbe peul
  • Les gens mariés vieillissent plus vite que les célibataires ; c’est l’histoire de la goutte d’eau qui, tombant sans relâche à la même place, finit par creuser le granit le plus dur.
    Alphonse Allais — Le Chat noir - 11 Janvier 1890
  • Il vaut mieux creuser sa tombe avec sa fourchette qu'avec une pelle. C'est plus agréable et c'est plus long.
    Philippe Bouvard
  • Nous sommes dans un temps où les grandes religions monothéistes cherchent davantage à insister sur ce qui les unit, sur leurs valeurs communes, leur message spirituel, qu'à creuser leurs différences.
    Lionel Jospin — Le temps de répondre
  • C’est magnifique d’essayer de creuser sa sensibilité pour faire partager des émotions.
    Annie Lemoine — Evene.fr - Janvier 2006
  • Tout le monde s'imagine que le gigantisme est un facteur de joie et de satisfaction pour un metteur en scène. Ce n'est pas vrai. Le cinéma doit aussi définir, examiner et creuser l'éternel humain.
    Richard Attenborough

Traductions du mot « creuser »

Langue Traduction
Anglais dig
Espagnol cavar
Italien scavare
Allemand graben
Chinois
Arabe حفر
Portugais escavação
Russe копать землю
Japonais 掘る
Basque indusketa
Corse scavà
Source : Google Translate API


Sources et ressources complémentaires

SOMMAIRE

Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.