Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « hâte »
Hâte
[at]
Définitions de « hâte »
Hâte - Nom commun
-
Grande rapidité d'exécution ou d'action.
Dans le monde du journalisme, la hâte est reine; chaque information doit être relayée plus rapidement que la précédente.
— (Citation fictive)
Expressions liées
- Arriver, s'en aller en hâte
-
Avoir hâte
Désormais, Ansu Fati n’a plus qu’un rêve, que ses blessures le laissent tranquille pour qu’il puisse enfin lui aussi s’épanouir au sein de Barça de Xavi. Du côté des socios, on doit également avoir hâte de voir cette arme offensive supplémentaire rendre les blaugranas encore un peu plus forts.
— 24matins.fr, FC Barcelone : Pour Ansu Fati, changer d'entraîneur a sauvé l'équipe -
En hâte (avec une grande rapidité, promptitude, célérité.)
Elle lisait avidement, goûtait en hâte sa joie furtive
— Anatole France, Lys rouge - Faire quelque chose à la hâte
- Griffonner un mot à la hâte
-
Hâte-toi lentement
Hâte-toi lentement"...
— Corse Matin, Un festival itinérant largue les amarres à Bonifacio | Corse Matin - Hâter des préparatifs
- Hâter le mouvement
- Hâter le pas (marcher plus rapidement.)
- Hâter son départ, un voyage
- Hâteur de la bouche du roi
- Hâtez-vous!
- N'avoir pas de hâte
- N'avoir plus qu'une hâte (n'avoir plus d'autre besoin pressant que.)
- On l'a bien hâté d'aller (On lui a fait une rude réprimande)
- Se hâter de sortir, de terminer un travail
- Se lever en hâte
- Synt grande hâte
-
À la hâte (avec une rapidité très grande ou excessive, avec précipitation.)
Ne croyez pas que le portefeuille de la guerre puisse être donné à la hâte, sans réflexion
— Anatole France, Lys rouge
Étymologie de « hâte »
Du wallon hâse, de l'allemand Hast, de l'ancien scandinave hastr. Vers 1135, de l'ancien français haste (empressement, précipitation), du vieux-francique haist (violence, véhémence) (cf. ancien haut allemand heisti « violent »). Adopté de très bonne heure en gallo-roman sous la forme hasta. L’allemand Hast (même sens) est emprunté au français.Usage du mot « hâte »
Évolution historique de l’usage du mot « hâte » depuis 1800
Fréquence d'apparition du mot « hâte » dans le journal Le Monde depuis 1945
Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.
Synonymes de « hâte »
Antonymes de « hâte »
Citations contenant le mot « hâte »
-
Qui se marie à la hâte se repent à loisir.
Proverbe français -
Une sage lenteur a raison de la hâte.
Théognis de Mégare -
Ne jamais se hâter ni tarder.
Marc-Aurèle -
Si la chance est avec toi, pourquoi te hâter ? Si la chance n'est pas avec toi, pourquoi te hâter ?
Proverbe afghan -
Dans tout ce que tu fais, hâte-toi lentement.
Proverbe français -
De la hâte il ne reste que la fatigue.
Proverbe vénézuélien -
Si quelqu’un meurt, ne te hâte pas de pleurer. Si tu reconnais que quelqu’un est puissant, ne te hâte pas de t’en réjouir.
Proverbe cambodgien -
Souvent l'homme souhaite ce qui va hâter sa perte.
Zamakhschari
Traductions du mot « hâte »
Langue | Traduction |
---|---|
Anglais | hurry |
Espagnol | prisa |
Italien | fretta |
Allemand | eile |
Chinois | 匆忙 |
Arabe | عجل |
Portugais | pressa |
Russe | торопиться |
Japonais | 急ぐ |
Basque | azkar ibili |
Corse | corre in furia |