La langue française

Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « déplorable »

Déplorable

[deplɔrabl]
Ecouter

Définitions de « déplorable »

Déplorable - Adjectif

  • Digne de compassion pour son infortune.

    Ce déplorable dingo racontait sa vie. Il avait eu pour mère une démente qui se faisait appeler Madame Satan.
    — Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai
  • Méritant une vive désapprobation ou regret, notamment en référence à des situations ou actions.

    Une pareille entreprise est une insanité ; aussi aboutit-elle à des équivoques, quand elle n'oblige pas les députés à des attitudes d'une déplorable hypocrisie.
    — Georges Sorel, Réflexions sur la violence Chap.II
  • (Familier) Extrêmement insatisfaisant ou médiocre.

    L’internet haute vitesse n’est même pas disponible partout au Québec. C’est déplorable.
    — Jean-Denis Garon, « Les trois contradictions de cette année 2020 »

Expressions liées

  • Conditions déplorables
    Dans son article du Monde, le journaliste décortiquait les conditions déplorables des logements étudiants, qualifiant même certains d'entre eux de véritables 'cradots', pour bien souligner leur insalubrité.
    (Citation fictive)
  • Conséquences déplorables
  • Déplorable affaire
    Hélas, l’animosité créée par cette déplorable affaire à laquelle les âmes pures n’accordent plus le moindre intérêt quant à son issue finale (que ce soit chez les Espérantistes ou les Widadis) dit tout à fait le contraire.
    — La Presse de Tunisie, Affaire EST-WAC: Halte à l’animosité ! | La Presse de Tunisie
  • Déplorable histoire, déplorable situation
  • Élève déplorable

Étymologie de « déplorable »

Du latin deplorabilis, dérivé du verbe déplorer.

Usage du mot « déplorable »

Évolution historique de l’usage du mot « déplorable » depuis 1800

Fréquence d'apparition du mot « déplorable » dans le journal Le Monde depuis 1945

Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.

Synonymes de « déplorable »

Antonymes de « déplorable »

Citations contenant le mot « déplorable »

  • Un demain vécu, si prometteur qu'il fût, devient toujours un déplorable présent.
    Simone Piuze — L'Empailleuse de chats
  • Guy Nantel, candidat à la chefferie du PQ, estime qu’il s’agit d’une erreur «déplorable» et un «symbole fort de comment on enlève une identité à un peuple». «On a enlevé les discours patriotiques, on a enlevé le nom de la Saint-Jean, et maintenant on enlève le drapeau», a-t-il déploré en entrevue avec le Journal.
    TVA Nouvelles — Le fleurdelisé oublié: une erreur «déplorable», selon Guy Nantel | TVA Nouvelles
  • Ce qui s'est passé au moment de la Fête de la musique, je pense que c'est déplorable et il faut le dire. Ce virus, on ne le palpe pas, on ne le sent pas, donc on peut se relâcher si on en a envie. Mais il faut faire vraiment attention. C'était surtout des jeunes qui étaient-là, mais s'il y a une personne parmi eux qui était porteuse du virus, elle a pu le transmettre aux autres. Et en plus une personne asymptomatique peut transmettre le virus.
    Franceinfo — Coronavirus : le relâchement le soir de la Fête de la musique est "déplorable", juge un membre du Conseil scientifique
  • On constate que les longs règnes sont toujours déplorables. Dieu est éternel. Jugez vous-mêmes !
    Chamfort — Maximes et pensées, caractères et anecdotes
  • ŒNONE.Quoi ! de quelques remords êtes-vous déchirée ?Quel crime a pu produire un trouble si pressant ?Vos mains n’ont point trempé dans le sang innocent ?PHÈDRE.Grâces au ciel, mes mains ne sont point criminelles.Plût aux dieux que mon cœur fût innocent comme elles !ŒNONE.Et quel affreux projet avez-vous enfantéDont votre cœur encor doive être épouvanté ?PHÈDRE.Je t’en ai dit assez : épargne-moi le reste.Je meurs, pour ne point faire un aveu si funeste.ŒNONE.Mourez donc, et gardez un silence inhumain ;Mais pour fermer vos yeux cherchez une autre main.Quoiqu’il vous reste à peine une faible lumière,Mon âme chez les morts descendra la première ;Mille chemins ouverts y conduisent toujours,Et ma juste douleur choisira les plus courts.Cruelle ! quand ma foi vous a-t-elle déçue ?Songez-vous qu’en naissant mes bras vous ont reçue ?Mon pays, mes enfants, pour vous j’ai tout quitté.Réserviez-vous ce prix à ma fidélité ?PHÈDRE.Quel fruit espères-tu de tant de violence ?Tu frémiras d’horreur si je romps le silence.ŒNONE.Et que me direz-vous qui ne cède, grands dieux !À l’horreur de vous voir expirer à mes yeux ?PHÈDRE.Quand tu sauras mon crime et le sort qui m’accable,Je n’en mourrai pas moins : j’en mourrai plus coupable.ŒNONE.Madame, au nom des pleurs que pour vous j’ai versés,Par vos faibles genoux que je tiens embrassés,Délivrez mon esprit de ce funeste doute.PHÈDRE.Tu le veux ? lève-toi.ŒNONE.Parlez : je vous écoute.PHÈDRE.Ciel ! que lui vais-je dire ? et par où commencer ?ŒNONE.Par de vaines frayeurs cessez de m’offenser.PHÈDRE.Ô haine de Vénus ! ô fatale colère !Dans quels égarements l’amour jeta ma mère !ŒNONE.Oublions-les, madame ; et qu’à tout l’avenirUn silence éternel cache ce souvenir.PHÈDRE.Ariane, ma sœur ! de quel amour blesséeVous mourûtes aux bords où vous fûtes laissée !ŒNONE.Que faites-vous, madame ? et quel mortel ennuiContre tout votre sang vous anime aujourd’hui ?PHÈDRE.Puisque Vénus le veut, de ce sang déplorableJe péris la dernière et la plus misérable.ŒNONE.Aimez-vous ?PHÈDRE.De l’amour j’ai toutes les fureurs.ŒNONE.Pour qui ?PHÈDRE.Tu vas ouïr le comble des horreurs…J’aime… À ce nom fatal, je tremble, je frissonne.J’aime…ŒNONE.Qui ?PHÈDRE.Tu connais ce fils de l’Amazone,Ce prince si longtemps par moi-même opprimé…ŒNONE.Hippolyte ? Grands dieux !PHÈDRE.C’est toi qui l’as nommé !ŒNONE.Juste ciel ! tout mon sang dans mes veines se glace !Ô désespoir ! ô crime ! ô déplorable race !Voyage infortuné ! Rivage malheureux,Fallait-il approcher de tes bords dangereux !
    Racine — Phèdre
  • Pardonnez, si j'achève en peu de mots un récit qui me tue. Je vous raconte un malheur qui n'eut jamais d'exemple. Toute ma vie est destinée à le pleurer. Mais, quoique je le porte sans cesse dans ma mémoire, mon âme semble reculer d'horreur, chaque fois que j'entreprends de l'exprimer.Nous avions passé tranquillement une partie de la nuit. Je croyais ma chère maîtresse endormie et je n'osais pousser le moindre souffle, dans la crainte de troubler son sommeil. Je m'aperçus dès le point du jour, en touchant ses mains, qu'elle les avait froides et tremblantes. Je les approchai de mon sein, pour les échauffer. Elle sentit ce mouvement, et, faisant un effort pour saisir les miennes, elle me dit, d'une voix faible, qu'elle se croyait à sa dernière heure. Je ne pris d'abord ce discours que pour un langage ordinaire dans l'infortune, et je n'y répondis que par les tendres consolations de l'amour. Mais, ses soupirs fréquents, son silence à mes interrogations, le serrement de ses mains, dans lesquelles elle continuait de tenir les miennes me firent connaître que la fin de ses malheurs approchait. N'exigez point de moi que je vous décrive mes sentiments, ni que je vous rapporte ses dernières expressions. Je la perdis ; je reçus d'elle des marques d'amour, au moment même qu'elle expirait. C'est tout ce que j'ai la force de vous apprendre de ce fatal et déplorable événement.Mon âme ne suivit pas la sienne. Le Ciel ne me trouva point, sans doute, assez rigoureusement puni. Il a voulu que j'aie traîné, depuis, une vie languissante et misérable. Je renonce volontairement à la mener jamais plus heureuse.Je demeurai plus de vingt-quatre heures la bouche attachée sur le visage et sur les mains de ma chère Manon.
    Abbé Prévost — Manon Lescaut

Traductions du mot « déplorable »

Langue Traduction
Anglais deplorable
Espagnol deplorable
Italien deplorevole
Allemand bedauerlich
Chinois 可悲的
Arabe مؤسف
Portugais deplorável
Russe прискорбный
Japonais 嘆かわしい
Basque deitoragarria
Corse deplorabile
Source : Google Translate API


Sources et ressources complémentaires

SOMMAIRE

Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.