Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « éclairer »
Éclairer
Définitions de « éclairer »
Éclairer - Verbe
-
Dispenser de la lumière dans un lieu obscur.
Nous nous trouvâmes bientôt au pied du Sacré-Cœur et de roides escaliers que de vagues réverbères éclairent parcimonieusement.
— Francis Carco, Images cachées -
Fournir une source lumineuse à une personne.
[…], et deux pages parurent, portant des flambeaux et éclairant une femme d’une taille imposante, d’un maintien majestueux, et surtout d’une admirable beauté.
— Alexandre Dumas, La Reine Margot -
Rendre intelligible un concept ou un fait; faciliter la compréhension.
Faute de pouvoir faire toute la lumière désirable sur ce fait énigmatique, nous réunirons ici le faisceau de vraisemblances et de témoignages qui peuvent seuls nous éclairer pour le moment.
— Robert Triomphe, Joseph de Maistre -
(Peinture) Organiser les lumières dans une oeuvre pour en souligner les détails avec habileté.
Dans son oeuvre, l'artiste éclaire avec maestria chaque détail, faisant surgir de l'ombre la vie qui se cache derrière la toile.
— (Citation fictive) -
(Militaire) Reconnaître le terrain devant une troupe avançant.
Soucieux, à juste raison, d’éclairer le chemin, Jacques avait un peu pris les devants, […].
— Isabelle Eberhardt, Yasmina -
Diffuser la clarté.
On finit par ne plus savoir ce qu’on fait... Et du travail tant que le jour éclaire et bien avant et encore après... Personne pour vous mener et honnie par-dessus le marché !... J’aurais dû partir tout de suite...
— Ernest Pérochon, Nêne
Expressions liées
- Cette lumière éclaire mal
- La joie, un sourire éclaire son visage
- La lune éclaire les allées, les visages
- Éclairer le chemin, l'escalier
- Éclairer le cœur de quelqu'un
- Éclairer les yeux de quelqu'un
- Éclairer quelqu'un de ses conseils
- Éclairer un problème, une question
- Être éclairé sur quelqu'un (en savoir long sur lui, savoir qui il est.)
Étymologie de « éclairer »
Du préfixe es- et de « clair », provenant du provençal esclairar et de l'italien schiarare. Origine du latin exclarare avec le même sens. Vers 980, en ancien français, on trouve esclairez (participe passé masculin singulier, cas sujet).Usage du mot « éclairer »
Évolution historique de l’usage du mot « éclairer » depuis 1800
Fréquence d'apparition du mot « éclairer » dans le journal Le Monde depuis 1945
Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.
Synonymes de « éclairer »
Antonymes de « éclairer »
Citations contenant le mot « éclairer »
-
Fou celui qui veut éclairer le soleil, fou celui qui veut amuser son âne.
Proverbe indien -
Il y a trois actes de gouvernement : éclairer, soutenir, combattre : éclairer les aveugles, soutenir les faibles, combattre les ennemis.
Henri Lacordaire — Pensées -
Le savant dont les moeurs sont déréglées ressemble à un aveugle qui porte un flambeau dont il éclaire les autres, sans pouvoir s'éclairer lui-même.
Mocharrafoddin Saadi — Le jardin des roses -
L'homme ne peut s'éclairer par Dieu ; c'est par l'homme qu'on essaiera d'éclairer Dieu.
Simone de Beauvoir — Pyrrhus et Cinéas -
Quand il s'agit d'éclairer et d'être éclairé, il faut regarder où est le devoir et non où est le péril.
Victor Hugo — Nouvelles Odes -
Il s’agissait d’un cas de folie circulaire et périodique, mais pour le mener à bien j’avais besoin de lumières que je ne possédais pas. C’est alors qu’un ami, le professeur Paul Thiéry, chirurgien des hôpitaux, me mit en relation avec l’éminent Joseph Babinsky, qui voulut bien éclairer ma lanterne, ce qui me permit de traiter sans erreur la partie pour ainsi dire scientifique du drame.
André Breton — Nadja -
Mais non. C’est une fête de commerçants. Comme tu veux. J’ai reçu une lettre du syndic à laquelle je ne comprends absolument rien. Si tu pouvais éclairer ma lanterne. C’est au sujet du ravalement. Écoute ce charabia.
Loleh Bellon — De si tendres liens -
Tout à coup il crut avoir été appelé par une voix terrible, et tressaillit comme lorsqu’au milieu d’un brûlant cauchemar nous sommes précipités d’un seul bond dans les profondeurs d’un abîme. Il ferma les yeux ; les rayons d’une vive lumière l’éblouissaient ; il voyait briller au sein des ténèbres une sphère rougeâtre dont le centre était occupé par un petit vieillard qui se tenait debout et dirigeait sur lui la clarté d’une lampe. Il ne l’avait entendu ni venir, ni parler, ni se mouvoir. Cette apparition eut quelque chose de magique. L’homme le plus intrépide, surpris ainsi dans son sommeil, aurait sans doute tremblé devant ce personnage extraordinaire qui semblait être sorti d’un sarcophage voisin. La singulière jeunesse qui animait les yeux immobiles de cette espèce de fantôme empêchait l’inconnu de croire à des effets surnaturels ; néanmoins, pendant le rapide intervalle qui sépara sa vie somnambulique de sa vie réelle, il demeura dans le doute philosophique recommandé par Descartes, et fut alors, malgré lui, sous la puissance de ces inexplicables hallucinations dont les mystères sont condamnés par notre fierté ou que notre science impuissante tâche en vain d’analyser.[…] Le moribond frémit en pressentant que ce vieux génie habitait une sphère étrangère au monde où il vivait seul, sans jouissances, parce qu’il n’avait plus d’illusion, sans douleur, parce qu’il ne connaissait plus de plaisirs. Le vieillard se tenait debout, immobile, inébranlable comme une étoile au milieu d’un nuage de lumière, ses yeux verts, pleins de je ne sais quelle malice calme, semblaient éclairer le monde moral comme sa lampe illuminait ce cabinet mystérieux. Tel fut le spectacle étrange qui surprit le jeune homme au moment où il ouvrit les yeux, après avoir été bercé par des pensées de mort et de fantasques images.
Honoré de Balzac — La peau de chagrin
Traductions du mot « éclairer »
Langue | Traduction |
---|---|
Anglais | enlighten |
Espagnol | iluminar |
Italien | illuminare |
Allemand | erleuchten |
Chinois | 开导 |
Arabe | يضيئ |
Portugais | iluminar |
Russe | просветить |
Japonais | 啓発する |
Basque | enlighten |
Corse | illuminà |