La langue française

Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « poisser »

Poisser

[pwase]
Ecouter

Définitions de « poisser »

Poisser - Verbe

  • Appliquer une substance résineuse.

    Dans les coulisses de l'atelier, les artisans s'affairaient à poisser les cordages des navires avec une précision et un savoir-faire hors pair.
    (Citation fictive)
  • Rendre sale ou collant par une matière visqueuse.

    […] et, au fond de sa poche, un œuf d’agace, pourri, cassé qui poissait la doublure et empestait.
    — Louis Pergaud, La Traque aux nids
  • (Figuré) S'appliquer à saisir avec vigueur; capturer.

    Un jour, à la Croix-Rouge, Nous étions dix à douze, Tous grinches de renom.Nous attendions la sorgue, Voulant poisser les bogues Pour faire du billon.
    — François-Vincent Raspail, Chanson morale

Expressions liées

  • Poisser quelqu'un (prendre, arrêter, attraper quelqu'un.)

Étymologie de « poisser »

Du latin picare, de pix, poix. Poisser vient de poix ; l'ancienne forme poier vient, comme le provençal et l'espagnol, de picare.

Usage du mot « poisser »

Évolution historique de l’usage du mot « poisser » depuis 1800

Fréquence d'apparition du mot « poisser » dans le journal Le Monde depuis 1945

Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.

Synonymes de « poisser »

Citations contenant le mot « poisser »

  • Empéguer vient du verbe occitan « empéga » qui signifie « poisser, enduire de poix ». Le sens original veut donc dire « se prendre les pieds dans quelque chose ». Si une bonne partie du sud de la France utilise le mot empéguer, le côté Est a tendance à utiliser le terme « s’embroncher ». Sa variance « embronquer » est employée dans le Gard.
    le mouvement — Découvrir l'origine des expressions de notre région avec "Parlez vous (les) Français ?" - le mouvement
  • «Son truc, c’était les pissotières, et surtout les croûtes de pain qui trempent dans les grilles… Il racontait ses aventures… Il connaissait un vieux juif qu’était amateur passionné, un charcutier rue des Archives… Ils allaient dévorer ensemble… Un jour, ils se sont faits poisser…».
    Rue89Lyon — Urophilie, ou prendre goût à un fantasme - chronique par Hétéroclite
  • Les voilà qui se font poisser au boulot. Tu m’écoutes ? Alors ils sont pigés, c’est la taule.
    Francis Carco — L’Équipe
  • Un jour, à la Croix-Rouge, Nous étions dix à douze, Tous grinches de renom.Nous attendions la sorgue, Voulant poisser les bogues Pour faire du billon.
    François-Vincent Raspail — Chanson morale
  • En mai 2011, l'ancien ministre avait affirmé, sans donner de nom, qu'un "ancien ministre" s'était "fait poisser (attraper, ndlr) à Marrakech dans une partouze avec des petits garçons", assurant tenir cela des "plus hautes autorités de l'Etat" et notamment d'un Premier ministre.
    Le HuffPost — L'enquête sur des accusations de pédophilie lancées par Luc Ferry à l'encontre d'un ancien ministre, a été classée
  • En mai 2011, l'ancien ministre avait affirmé, sans donner de nom, qu'un «ancien ministre» s'était «fait poisser (attraper, ndlr) à Marrakech dans une partouze avec des petits garçons», assurant tenir cela des «plus hautes autorités de l'Etat» et notamment d'un Premier ministre.
    leparisien.fr — Pédophilie : l'enquête sur les accusations de Luc Ferry classée sans suite - Le Parisien

Traductions du mot « poisser »

Langue Traduction
Anglais stick
Espagnol palo
Italien bastone
Allemand stock
Chinois
Arabe عصا
Portugais bastão
Russe придерживаться
Japonais スティック
Basque makila
Corse bastone
Source : Google Translate API


Sources et ressources complémentaires

SOMMAIRE

Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.