La langue française

Accueil > Orthographe > « Ça vaut le coup » ou « ça vaut le coût » ?

« Ça vaut le coup » ou « ça vaut le coût » ?

La  langue française est riche de multiples expressions forgées par l’usage populaire. Cependant, ces expressions font parfois l’objet de doutes et d’erreurs d’orthographe. Dans cet article, on s’intéresse à l’orthographe de l’expression « ça vaut le coup », qu’on trouve parfois sous la forme « ça vaut le coût » avec une signification légèrement différente. On vous explique tout dans cet article. Bonne lecture !

On écrit « ça vaut le coup »

Règle : L’expression populaire s’écrit « ça vaut le coup ». Cette expression apparaît au XVIIIe siècle et vient des jeux de dés où « tenter le coup » signifiait « risquer de miser de l’argent sur un lancer de dés ».

« Ça vaut le coup » est aujourd’hui une expression au sens plus général, signifiant que le « jeu en vaut la chandelle ». L’effort ou le risque vaut le potentiel bénéfice. Cette expression est synonyme de « valoir la peine ». Son emploi est familier.

Exemples :

Si vraiment on peut avoir un machin à grand tirage avec photos, reportages, etc., ça vaudrait tout de même le coup.

Simone de Beauvoir, Mandarins, 1954

Car ça vaut le coup, la dépense du voyage, et ça vaut le coup aussi, le mépris sur le visage du militaire au poste-frontière qui te demande si tu es bien la personne du passeport, quand après ça tu déballes sur ton bout de trottoir ce que tu vas écouler sans quasiment bouger tes fesses d’où tu les as posées.

Marc Trillard, Le Maître et la mort

Magdebourg était debout, sur le marchepied du car. Ils arrivent, Jean. Ça vaut le coup d’œil.

Patrick Modiano, Vestiaire de l’enfance

On peut aussi écrire « ça vaut le coût »

Règle : on peut aussi écrire « ça vaut le coût » mais il ne s’agit alors pas de l’expression populaire. « Ça vaut le coût » signifie tout simplement qu’une chose a la valeur de son prix, c’est une bonne affaire, un bon rapport qualité-prix.

Astuce : remplacez « le » par « son » (« ça vaut son coût »). Si c’est possible, alors vous n’avez pas affaire à l’expression connue mais simplement à une question de prix.

Exemples :

Martha me dit enfin : Je te donne huit cent mille francs. Ça vaut le coût ?

Alfred Kern, Le Clown
  • Le fromage que j’ai acheté vaut le coût.
  • Avec la promotion, la voiture vaut le coût.
  • Le pain que j’ai acheté hier vaut le coût décidé par la boulangère, il est très bon !

Vous savez désormais que l’expression populaire s’écrit « ça vaut le coup » et non « ça vaut le coût », même s’il est aussi tout à fait juste d’écrire cette forme. N’hésitez pas à consulter notre section expressions francophones pour découvrir les expressions en langue française.

Formation orthographe Frantastique

Partager :
ou Nous soutenir

Nicolas Le Roux

Nicolas Le Roux

Nicolas est le fondateur du site. Il a rédigé plusieurs centaines d'articles sur les difficultés de l'orthographe française depuis 2015. Passionné de littérature, il publie de temps en temps des critiques littéraires.

Tous les articles de Nicolas Le Roux >

Recevez une règle d'orthographe chaque semaine par courriel

Étudiez chaque lundi une difficulté en français pour devenir un pro de l'orthographe.


Commentaires

hotmax2806

Bonjour,
Moi qui découvre souvent, avec horreur, des fautes d'orthographe dans les médias notamment, je dois reconnaître que l'origine des expressions et la manière de les écrire me font parfois défaut. Alors, merci pour ces explications qui "valent le coup" ! 😄

Répondre
La langue française Premium

Merci à vous, ravi d'être utile.

À bientôt,
Nicolas

Répondre
bordeleauf

Désolée, mais je ne saisis pas le : « (...) un lancé de dés. » au début de la chronique; est-ce une nouvelle règle? Je n'ai pas trouvé dans les dictionnaires. Merci

Répondre
La langue française Premium

Oups, bien vu ! J'ai corrigé la coquille.

À bientôt,
Nicolas

Répondre
Basquin

J’apprécie beaucoup ces petites révisions de français , nécessaires ..,

Répondre
Dieuvie

Bonjour!
quelles sont les méthodes efficace que vous vous comptez utilisé pour apprendre très vite la langue français de haut niveau

Répondre
Miry

Merci beaucoup pour ces informations.
_Ça vaut le coup de suivre cette page, vraiment il contient plein des choses intéressantes.
_mon amie m’a dit qu’elle a acheté un livre très intéressant pour apprendre le français,je vais l’acheter , vraiment ça vaut le coût.
?
Merci et bonne continuation.

Répondre
La langue française

Merci, n’hésitez pas à partager le site autour de vous.

Nicolas.

Répondre
Courvoisier_Alexandre

C’est marrant, car je me suis posé la question en début 2019, et je tombe maintenant sur votre page.
Comme quoi.
Votre article est très sensé de par sa logique, et comme je l’approuve, il en est très censé aussi.
Merci.

Répondre
La langue française

Merci à vous, j’écris mes articles dès que j’ai un doute et ça me rassure de voir que je ne suis pas le seul !

À bientôt,
Nicolas.

Répondre
Tchiorny

mon méat coule pas – que dois-je faire docteur?

Répondre
Pany

« Si c’est possible, alors vous n’avez pas à faire à l’expression connue mais simplement à une question de prix. » : l’expression est « avoir affaire à » dans le cas présent…

Répondre
Nicolas Le Roux

Merci c’est corrigé, et en plus j’ai écrit un article sur le sujet : https://www.lalanguefrancaise.com/orthographe/avoir-affaire-ou-avoir-a-faire/

Nicolas.

Répondre
Nicolas Le Roux

Merci à vous pour ce message.

Nicolas.

Répondre

Laisser un commentaire

Vous devez vous connecter pour écrire un commentaire.

Se connecter S'inscrire