La langue française

Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « clou »

Clou

[klu]
Ecouter

Définitions de « clou »

Clou - Nom commun

  • Tige métallique rigide, courte et pointue avec une tête aplatie ou saillante, utilisée comme cheville pour fixer ou suspendre des objets.

    Dans le tumulte de l'atelier, le bruit sec du marteau frappant le clou résonnait comme une symphonie industrielle, ce petit objet métallique, court et pointu, jouant un rôle essentiel dans la création.
    (Citation fictive)
  • (Populaire) Objet engagé au mont-de-piété.

    Tiens, porte ça au clou.
    — Émile Zola, L’Assomoir
  • (Figuré) Élément le plus remarquable d'un spectacle garantissant son succès.

    Ribadier. — Ah ! Oui ! Très drôle ! C’est le clou, ça ! Nous y comptons beaucoup ! — (Georges Feydeau, Le Système Ribadier, 1892, acte II, scène 4)
  • (Militaire) Sanction consistant à être confiné dans la salle de police.

    Après une altercation avec son supérieur, le soldat a reçu comme punition le clou, aussi austère que solitaire, symbole d'une discipline militaire sans concession.
    (Citation fictive)
  • Signalisation routière constituée d'aspérités sur la chaussée.

    Sur l'autoroute de la vie, les clous sont là pour maintenir le chemin droit et éviter les dérapages incontrôlés.
    (Citation fictive)
  • (Marbrerie) Zones durcies du marbre comparables aux nœuds dans le bois.

    Dans son article sur la marbrerie, le journaliste écrit : 'Le marbre révèle parfois ses mystères avec ces zones durcies, appréciées ou redoutées par les sculpteurs, semblables aux nœuds dans le bois : les clous.'
    (Citation fictive)
  • (Médecine) Thrombus ou caillot sanguin.

    Cependant, le clou est mou et peut facilement se rompre; il est le précurseur du caillot sanguin, bien plus pérenne.
    — Anne Waugh, ‎Allison Grant

Expressions liées

  • Accrocher, pendre quelque chose à un clou
  • Caractères en têtes de clous (usés, abîmés.)
  • Cela ne vaut pas un clou (cela ne vaut rien.)
  • Clou de girofle (bouton floral du giroflier, employé comme condiment.)
    Le clou de girofle est connu pour relever de nombreuses recettes avec son goût intense et unique mais aussi pour ses nombreuses propriétés. Mais comment le choisir et le cuisiner ? Voici tous nos conseils ainsi qu’une petite sélection des meilleurs clous de girofle. Vous allez vous régaler !
    — Marmiton, Clou de girofle : comment le choisir et le cuisiner ?
  • Clou de tapissier (la tête, la pointe d'un clou)
  • Clou hystérique (douleur vive ressentie par les hystériques en un point précis du corps)
  • Clou sans tête, à crochet
  • Clou à soulier, de fer à cheval
  • Clou à tête plate, ronde
  • Cogner des clous
    «Cogner des clous»
    Vous cognez des clous au volant? Vous êtes en danger… et dangereux! | Protégez-Vous.ca
  • Compter les clous de la porte (attendre longtemps)
    Soyez tranquille, je n’ai pas oublié ce que c’est qu’une consigne, et le diable lui-même resterait à compter les clous de la porte, s’il n’avait pas l’honnêteté de me dire : amour et bombarde.
    — Antoine-Jean Dumaniant, Guerre ouverte
  • Faire quelque chose pour des clous (pour rien.)
  • Il n'y manque pas un clou (elle/il est en parfait état)
  • Les clous
    « Tu ne viendras pas chez moi faire tes manigances. » Il la prend par la main, la ramène jusque sur les marches. Maintenant, compte les clous de la porte, tu sauras combien il y en a.
    — Pourrat, Gaspard des montagnes,Le Pavillon des Amourettes
  • Maigre comme un clou
    Tout le monde lui disait : « Amanda défile pour Paco Rabanne, elle est maigre comme un clou, vous ne voulez pas lui donner de l’argent ? » Il répondait : « Ah non, c’est ma politique, je n’aide personne. »
    — Le Monde.fr, Amanda Lear : « On m’a collé un fantasme sur le dos »
  • Mettre au clou (mettre en gage au mont-de-piété.)
    Dans les moments difficiles, il faut parfois mettre au clou ses rêves pour nourrir sa famille.
    — Émile Dupont, Citation fictive générée à l'aide d'intelligence artificielle
  • Ne pas en ficher un clou (ne rien faire.)
  • Ne tenir ni à fer ni à clou (être peu solide.)
  • Oignon piqué de clous de girofles
  • Orner, garnir de clous
  • River le clou à quelqu'un (avancer un argument qui ne permet pas à l'interlocuteur de répliquer)
  • Tomber comme des clous (pleuvoir à verse par grosses gouttes bruyantes au moment où elles frappent le sol.)
  • Traverser dans les clous
  • Un cent de clous (des souliers à clous)
  • Un clou chasse l'autre

Étymologie de « clou »

Du latin clavus.

Usage du mot « clou »

Évolution historique de l’usage du mot « clou » depuis 1800

Fréquence d'apparition du mot « clou » dans le journal Le Monde depuis 1945

Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.

Synonymes de « clou »

Citations contenant le mot « clou »

  • N’accroche pas tes vêtements au même clou.
    Proverbe créole
  • L’axe Nord-Sud, c’est l’axe richesse-pauvreté. L’axe Est-Ouest est moins fondamental : il oppose deux cultures, deux philosophies. Le dialogue semble possible et la confrontation est piquante. L’axe Nord-Sud cloue toutes les gorges.
    Amélie Nothomb — Péplum
  • Le clou souffre autant que le trou.
    Proverbe hollandais
  • Le clou qui dépasse appelle le marteau.
    Proverbe japonais
  • Bec : on le clou sans marteau.
    Roger La Ferté
  • A force de taper sur le clou, on finit par l’enfoncer.
    Proverbe québécois
  • Transposons, scénarisons, n’ayons pas peur d’enfoncer le clou.
    Emmanuel Carrère — Le Royaume
  • Mieux vaut s'enfoncer dans la nuit qu'un clou dans la fesse droite.
    Pierre Dac

Traductions du mot « clou »

Langue Traduction
Anglais nail
Espagnol uña
Italien chiodo
Allemand nagel
Chinois
Arabe مسمار
Portugais unha
Russe гвоздь
Japonais
Basque iltze
Corse unghia
Source : Google Translate API


Sources et ressources complémentaires

SOMMAIRE

Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.