Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « étouffer »
Étouffer
Définitions de « étouffer »
Étouffer - Verbe
-
(v. tr.) Causer la mort par asphyxie.
Le monstre invisible de la pollution ne cesse d'étouffer nos villes, empoisonnant silencieusement l'air que nous respirons.
— (Citation fictive) -
(v. tr.) Gêner la respiration de manière à provoquer une sensation de suffocation.
Dans le tumulte de la foule, il se sentit étouffer, comme si une main invisible lui serrait la gorge.
— (Citation fictive) -
(v. intr.) Souffrir d'un manque d'air, pouvant mener à l'asphyxie.
Mais loin de son Plateau, Arsène André étouffait. L’air résineux lui manquait, les brouillards de la Meuse lui enflammaient la gorge.
— Jean Rogissart, Passantes d’Octobre -
(v. tr.) Empêcher le développement ou l'épanouissement par un obstacle physique ou moral.
Le régime dictatorial, dans sa volonté de contrôle absolu, étouffait toute velléité d'indépendance intellectuelle, inhibant ainsi le progrès sociétal.
— (Citation fictive) -
(v.tr) Supprimer ou réduire au silence une initiative ou expression avant qu'elle ne se manifeste pleinement
Seule planait l’ombre de la Kampétaï, prête à abattre sa lourde main supplicieuse pour étouffer dans l’œuf toute velléité d’insoumission.
— Thuyen Nhis, My-Lan -
(adj) En musique, diminuer volontairement le volume sonore d'un instrument
Dans son dernier concert, le pianiste a su avec brio étouffer les notes de son instrument, créant une ambiance feutrée et mystérieuse.
— (Citation fictive)
Expressions liées
- Ce n'est pas la religion / l'admiration qui l'étouffe (la religion/l'admiration ne risque pas de le gêner)
- Que la peste, le diable l'étouffe (juron invoquant la malédiction.)
- S'étouffer de chaleur, de poussière
- Étouffer quelque chose dans l'œuf (l'arrêter avant tout développement)
- Étouffer un sentiment, la vérité
- Étouffer une bouteille (La boire, la faire disparaître jusqu'à la dernière goutte)
- Étouffer une voile (la serrer avec ses bras, ses mains, contre le mât afin de l'empêcher de prendre le vent.)
Étymologie de « étouffer »
Du vieux français estofer (1230), une altération de l'ancien français estoper (obstruer), influencé par l'ancien français estofer (rembourrer). Le radical touf est présent dans plusieurs langues romanes, y compris l'italien tuffo (immersion), l'espagnol tufo (vapeur), le provençal moderne toufe (vapeur étouffante), et le lorrain toufe (étouffant). Ce radical est lié au grec τύφος (vapeur). Une autre théorie propose que étouffer pourrait être identique à étouper, via le germanique; ancien haut allemand stuphan; allemand stopfen.Usage du mot « étouffer »
Évolution historique de l’usage du mot « étouffer » depuis 1800
Fréquence d'apparition du mot « étouffer » dans le journal Le Monde depuis 1945
Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.
Synonymes de « étouffer »
Antonymes de « étouffer »
Citations contenant le mot « étouffer »
-
J'embrasse mon rival, mais c'est pour l'étouffer.
Jean Racine — Britannicus, IV, 3, Néron -
Qui peut lécher peut mordre, et qui peut embrasser peut étouffer.
Alfred de Musset -
J’embrasse mon rival, mais c’est pour l’étouffer.
Jean Racine — Britannicus -
Trop de lecture peut étouffer le génie.
Jean le Rond d’Alembert -
Mieux vaut étouffer une injure qu'un incendie.
Héraclite d'Ephèse -
La flamme de l'intelligence est bien vulnérable : le moindre souffle d'intolérance suffit à l'étouffer.
Anonyme -
Il n'y a pas de répression de l'espoir ; à moins de l'étouffer soi-même.
Jean-Claude Clari — Le Mot chimère a deux sens -
Prétendre contenter ses désirs par la possession, c'est compter que l'on étouffera le feu avec de la paille.
Proverbe chinois
Traductions du mot « étouffer »
Langue | Traduction |
---|---|
Anglais | to choke |
Espagnol | ahogarse |
Italien | soffocare |
Allemand | ersticken |
Chinois | 呛 |
Arabe | يخنق |
Portugais | sufocar |
Russe | задыхаться |
Japonais | 窒息する |
Basque | itotzeko |
Corse | soffocà |