Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « apaiser »
Apaiser
[apɛze]
Définitions de « apaiser »
Apaiser - Verbe
-
Rendre calme, tranquille.
Le fracas de l’orchestre leur arrivait, assourdissant. Par instants, les violons dominaient le vacarme qu’ils semblaient apaiser, caresser, contenir, mais le saxo, le piston, la clarinette et surtout la trompette […] se mettaient ensemble à mugir et à pétarader de telle sorte que personne ne parlait plus.
— Francis Carco, L’Homme de minuit -
Satisfaire un besoin ou désir.
Lorsque le flacon fut épuisé, Cogolin constata que faim et soif étaient enfin à peu près apaisées, mais que, de son écu, il ne lui restait plus que deux sols et trois deniers.
— Michel Zévaco, Le Capitan
Expressions liées
- Apaiser l'âme, le cœur
- Apaiser la colère, le courroux
- Apaiser la soif de connaître
-
Apaiser la tempête
Frais séjour où se vint apaiser la tempête De ma raison allant à vau-l'eau dans mon sang.
— Verlaine, Œuvres complètes - Apaiser les craintes, la douleur
- La mer, la tempête s'apaise
Étymologie de « apaiser »
Du bourguignon époisai, provençal apagar, apaguar, apaiar, apaziar, espagnol apagar, italien appagare, de ad (voir À), et pacare (faire paix, voir PAYER). En ancien français, faisait apayer, régulièrement construit sur la prononciation de paie (paix) ; refait et dérivé de paix, avec le préfixe a- et le suffixe -er avec le radical pais- qui est dans paisible pour éviter la confusion avec payer de même origine qui a pris un sens financier après avoir signifié faire la paix, apaiser, satisfaire.Usage du mot « apaiser »
Évolution historique de l’usage du mot « apaiser » depuis 1800
Fréquence d'apparition du mot « apaiser » dans le journal Le Monde depuis 1945
Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.
Synonymes de « apaiser »
Antonymes de « apaiser »
Citations contenant le mot « apaiser »
-
Le but du coït est d'équilibrer les énergies, d'apaiser le coeur et de renforcer la volonté.
Anonyme -
Toute parole est en trop quand on a du désir, d’ailleurs parler l’annule - il n’y a pas de mots pour dire le désir, pas de mots courants qui ne servent à le trafiquer, à le masquer, à l’apaiser ou à le détruire.
Camille Laurens — Dans ces bras-là -
Qui que vous soyez qui voulez cultiver, vivifier, édifier, attendrir, apaiser, mettez des livres partout.
Victor Hugo — Ouverture du congrès littéraire international de 1878 -
La vie, c'est une grande réclamation qu'il n'est pas commode d'apaiser.
Armand Salacrou — Boulevard Durand -
Le cafard est un besoin d'aimer que seul un baiser peut apaiser.
Anonyme -
Angoisse métaphysique : ou l’apaiser avec un Dieu, ou la noyer dans le plaisir, ou la guérir par des pilules.
Edmond Rostand — Carnets -
Samedi 20 juin, Juliette Dumas, la coach bien être de RTL, nous invite à apaiser nos états émotionnels et petits maux du quotidien, "avec des gestes hypers simples, ultra efficaces : des mudras. Pour les pratiquer, vous n'avez besoin que de vos doigts et de vos mains. Quand vous faîtes une mudra, vous dirigez vos énergies là où vous en avez besoin".
RTL.fr — Mudras : 3 gestes pour apaiser nos états émotionnels et maux du quotidien -
Objectifs : fixer son attention, « car un esprit qui vagabonde, n’est pas un esprit heureux ». La médiation de pleine conscience offrirait de nombreux bienfaits : calmer les agitations de notre mental, renforcer la concentration, améliorer la mémoire, la créativité, le sommeil, réduire le stress, apaiser les souffrances… Des bénéfices personnels et donc collectifs :
A l'hôpital de Flers, de la méditation de pleine conscience pour apaiser le quotidien des professionnels | L'Orne Combattante
Traductions du mot « apaiser »
Langue | Traduction |
---|---|
Anglais | appease |
Espagnol | apaciguar |
Italien | placare |
Allemand | beschwichtigen |
Chinois | 安抚 |
Arabe | يسترضى |
Portugais | apaziguar |
Russe | успокаивать |
Japonais | なだめる |
Basque | baretzen |
Corse | calma |