La langue française

Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « défaire »

Défaire

[defɛr]
Ecouter

Définitions de « défaire »

Défaire - Verbe

  • Changer l'état d'une chose au point qu'elle ne conserve pas sa forme ou nature originelle.

    Alors que le soleil se couchait à l'horizon, la mer d'un bleu profond commençait à se défaire dans une palette d'or, d'orange et de rouge, perdant sa nature originelle face à l'éclat ravageur de la tombée du jour.
    (Citation fictive)
  • Vider un contenant de son contenu, spécifiquement pour des colis ou des emballages.

    Lors de la réception des marchandises, après avoir vérifié les étiquettes d'expédition, le préposé s'est attelé à les défaire soigneusement, en vidant chaque carton de son contenu avec méthode.
    (Citation fictive)
  • Retirer ce qui est porté sur soi, en référence aux vêtements.

    Il défit son faux col, ouvrit sa vareuse et sa chemise.
    — H. G. Wells, La Guerre dans les airs
  • (Dans un contexte militaire) Causer la dispersion et la fuite d'un ennemi ou d'un groupe hostile.

    — Ah ! si l’on me donnait seulement une pertuisane, dit une voix enrouée (c’était le vieux Grandchamp, qui s’était glissé dans la chambre, et dont les yeux étaient rouges de fureur), je déferais bien monseigneur de tous ces hommes noirs ! disait-il. — (Alfred de Vigny, Cinq-Mars, chapitre XXV, 1826)
  • Se libérer ou éliminer quelqu’un ou quelque chose qui représente un obstacle.

    Du dehors, à la clarté brutale de l’électricité, je pus apercevoir des couples se désunir et plusieurs individus se défaire, avec un geste brusque, de couteaux ou de revolvers.
    — Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai
  • Faire passer le droit et la possession d’une chose à autrui par vente ou donation.

    « En vendant son entreprise familiale, il a défait tous les liens qui l'attachaient encore à ce passé tumultueux. »
    (Citation fictive)
  • Décrire le passage du temps caractérisé par une succession continue sans éléments marquants.

    « Je m’y vois comme si j’y étais. Repense-moi ça, hein, se pousser du ventre dans de la femelle à Maloret... j’aurai pourtant manqué ce train-là, moi. on va,on pousse sa charrue,on trime les jours se défont et on n’a pensé à rien... one » or
    — Marcel Aymé, La jument verte

Étymologie de « défaire »

Le mot « défaire » est dérivé du mot français faire, auquel est ajouté le préfixe dé-. Il a également une correspondance avec l'italien disfare.

Usage du mot « défaire »

Évolution historique de l’usage du mot « défaire » depuis 1800

Fréquence d'apparition du mot « défaire » dans le journal Le Monde depuis 1945

Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.

Synonymes de « défaire »

Antonymes de « défaire »

Citations contenant le mot « défaire »

  • Comment obtenir la béatitude ? En disant Dada. Comment devenir célèbre ? En disant Dada. D’un geste noble et avec des manières raffinées. Jusqu’à la folie. Jusqu’à l’évanouissement. Comment en finir avec tout ce qui est journalisticaille, anguille, tout ce qui est gentil et propret, borné, vermoulu de morale, européanisé, énervé ? En disant Dada. Dada c’est l’âme du monde, Dada c’est le grand truc. Dada c’est le meilleur savon au lait de lys du monde. Dada Monsieur Rubiner, Dada Monsieur Korrodi, Dada Monsieur Anastasius Lilienstein. Cela veut dire en allemand : l’hospitalité de la Suisse est infiniment appréciable. Et en esthétique, ce qui compte, c’est la qualité. Je lis des vers qui n’ont d’autre but que de renoncer au langage conventionnel, de s’en défaire. Dada Johann Fuchsgang Goethe. Dada Stendhal, Dada Dalaï-lama, Bouddha, Bible et Nietzsche. Dada m’Dada. Dada mhm Dada da. Ce qui importe, c’est la liaison et que, tout d’abord, elle soit quelque peu interrompue.Je ne veux pas de mots inventés par quelqu’un d’autre. Tous les mots ont été inventés par les autres. Je revendique mes propres bêtises, mon propre rythme et des voyelles et des consonnes qui vont avec, qui y correspondent, qui soient les miens. Si une vibration mesure sept aunes, je veux, bien entendu, des mots qui mesurent sept aunes. Les mots de Monsieur Dupont ne mesurent que deux centimètres et demi. On voit alors parfaitement bien comment se produit le langage articulé. Je laisse galipetter les voyelles, je laisse tout simplement tomber les sons, à peu près comme miaule un chat… Des mots surgissent, des épaules de mots, des jambes, des bras, des mains de mots. AU. OI. U. Il ne faut pas laisser venir trop de mots. Un vers c’est l’occasion de se défaire de toute la saleté. Je voulais laisser tomber le langage lui-même, ce sacré langage, tout souillé, comme les pièces de monnaie usées par des marchands. Je veux le mot là où il s’arrête et là où il commence. Dada, c’est le coeur des mots. Toute chose a son mot, mais le mot est devenu une chose en soi. Pourquoi ne le trouverais-je pas, moi ? Pourquoi l’arbre ne pourrait-il pas s’appeler Plouplouche et Plouploubache quand il a plu ? Le mot, le mot, le mot à l’extérieur de votre sphère, de votre air méphitique, de cette ridicule impuissance, de votre sidérante satisfaction de vous-mêmes. Loin de tout ce radotage répétitif, de votre évidente stupidité.Le mot, messieurs, le mot est une affaire publique de tout premier ordre.
    Hugo Ball —  Manifeste littéraire
  • Pour faire un soldat, il faut défaire un civil.
    Boris Vian
  • Savoir faire les nœuds marins c’est bien, mais savoir les défaire aussi ! Marre des demi-clés trop serrées, de vous abîmer les dents sur un nœud de chaise trop souqué, ou de sortir votre pince sur un cabestan récalcitrant ? Adoptez une solution simple et efficace : la ganse. Un tuto hyper simple et utile, en images dans le n° 593 de Voiles et Voiliers et ici en vidéo. Entrez dans la ganse, voyez comme on ganse.
    voilesetvoiliers.ouest-france.fr — VIDÉO. Tuto nœuds marins : il faut aussi savoir les défaire ! Quatre raisons de ganser
  • Danse temps sur tes mots. Et toi, océan, permets au soleil de défaire ses tresses entre tes mains.
    Adonis — Zócalo
  • Avouons-le de bonne foi : nous avons tous une petite dose de superstition dont nous ne pouvons nous défaire.
    Alexandre Pothey — Poèmes en prose
  • Faire, défaire, pour mieux faire.
    Eugène Schueller
  • Pour atteindre la vérité, il faut une fois dans la vie se défaire de toutes les opinions qu'on a reçues, et reconstruire de nouveau tout le système de ses connaissances.
    René Descartes
  • FIGAROVOX/TRIBUNE - La fermeture de la centrale alsacienne répond aux vieilles exigences d’Europe Écologie Les Verts. Mais se défaire d’installations capables de produire de grandes quantités d’électricité bas-carbone est à la fois délétère sur le plan du climat et de la sécurité énergétique, juge l’ingénieur Maxence Cordiez.
    Le Figaro.fr — Fermeture de Fessenheim: «Les questions énergétiques ne sont pas manichéennes»

Traductions du mot « défaire »

Langue Traduction
Anglais to do
Espagnol de hacer
Italien fare
Allemand machen
Chinois 去做
Arabe لفعل
Portugais façam
Russe делать
Japonais する
Basque egin
Corse
Source : Google Translate API


Sources et ressources complémentaires

SOMMAIRE

Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.