La langue française

Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « ébranler »

Ébranler

[ebrɑ̃le]
Ecouter

Définitions de « ébranler »

Ébranler - Verbe

  • Provoquer par des secousses le déplacement d'un objet hors de sa position originelle.

    N'oublions pas la musique ! Elle se compose d'une vingtaine d'individus vêtus de longs cafetans jaunes, verts, rouges, violets, qui tirent de leurs instruments européens, aussi mal tenus que les fusils de l’âsker, des sons capables d’ébranler les murs de toutes les villes de l'empire chérifien.
    — Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue
  • Affecter profondément une personne en altérant sa stabilité émotionnelle ou ses convictions.

    Employés secoués Au CHSLD Saint-Antoine, hier, les employés étaient ébranlés par le décès de leur collègue, qui travaillait au 4e étage, même si peu de gens disaient bien le connaître.
    — Nicolas Saillant, COVID-19: le préposé aux bénéficiaires décédé s’est éteint seul chez lui
  • (En usage pronominal et spécifiquement dans un contexte militaire) Engager un mouvement initial.

    Le train s’ébranle en ce moment, les roues de la locomotive patinent sur le rail, puis la vitesse s’accélère…
    — Jules Verne, Claudius Bombarnac

Expressions liées

  • Le cortège s'ébranle
  • Ébranler l'imagination
  • Ébranler le cœur
  • Ébranler un arbre
  • Ébranler une cloche

Étymologie de « ébranler »

Du préfixe es- et du verbe branler, datant du XVe siècle.

Usage du mot « ébranler »

Évolution historique de l’usage du mot « ébranler » depuis 1800

Fréquence d'apparition du mot « ébranler » dans le journal Le Monde depuis 1945

Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.

Synonymes de « ébranler »

Antonymes de « ébranler »

Citations contenant le mot « ébranler »

  • Ecrire c'est ébranler le sens du monde, y disposer une interrogation indirecte, à laquelle l'écrivain, par un dernier suspens, s'abstient de répondre. La réponse, c'est chacun de nous qui la donne, y apportant son histoire, son langage, sa liberté.
    Roland Barthes
  • Le sens moral est plus important que l'intelligence. Quand il disparaît d'une nation, toute la structure sociale commence à s'ébranler.
    Alexis Carrel — L'homme, cet inconnu
  • Ce n'est pas avec la raison, et c'est le plus souvent contre elle, que s'édifient les croyances capables d'ébranler le monde.
    Gustave Le Bon — Hier et demain, Flammarion
  • Dans les temps de peu de croyance, où les religions à force de fautes ont fini par ébranler Dieu dans l'âme humaine, le premier devoir du penseur, c'est de faire des actions affirmantes.
    Victor Hugo — Philosophie prose
  • L'honnêteté est plus inébranlable que la loi. L'une, personne ne pourra jamais l'ébranler par la parole ; l'autre, en la tournant et la retournant souvent, un rhéteur la met à mal.
    Euripide — Fragments
  • Le 28 juin 2020 va-t-il marquer la chute de la maison Myard ? C'est en tout cas l'objectif affiché par les listes divers droites et centristes qui tentent de faire tomber le vieux lion de 73 ans. Au premier tour, cinq listes (dont une seule de gauche) se sont lancées contre lui. Cette multiplicité de candidatures a déjà commencé à ébranler Jacques Myard (LR) qui n'a obtenu alors que 35 % des voix : un faible score pour un maire sortant dans les Yvelines où nombre de ses collègues l'ont emporté haut-la main dès le premier tour. 
    Les Echos — Maisons-Laffitte : tous contre Myard | Les Echos
  • Les secousses provoquées par la mort de George Floyd continuent à ébranler le monde. En Europe comme aux États-Unis, on déboulonne ou décapite les statues de personnages liés à la traite négrière, à l'esclavage ou taxés de racisme. Le visage de George Floyd est déjà une icône de la quête de justice, comme à Bethléem.
    France Inter — SNAPSHOT - À Bethléem, sur le "mur de l'apartheid", un visage géant demande justice

Traductions du mot « ébranler »

Langue Traduction
Anglais shake
Espagnol sacudir
Italien shake
Allemand shake
Chinois
Arabe أن يهز
Portugais mexe
Russe сотрясения
Japonais 振る
Basque shake
Corse agita
Source : Google Translate API


Sources et ressources complémentaires

SOMMAIRE

Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.