Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « pleurer »
Pleurer
Définitions de « pleurer »
Pleurer - Verbe
-
Exprimer une douleur ou une tristesse par l'écoulement de larmes.
Elle avait dû, jadis, pleurer deux fois chaque chagrin, car ses prunelles aussi étaient rouillées.
— Jean Giraudoux, Provinciales -
Lamentation pour les fautes, égarements ou malheurs d'autrui.
Et quand ils ont bien buSe plantent le nez au cielSe mouchent dans les étoilesEt ils pissent comme je pleureSur les femmes infidèles.
— Jacques Brel, Amsterdam -
(Figuré) Susciter la compassion dans le but d'obtenir quelque chose.
Dans son dernier article, l'écrivain a su pleurer sur son sort à tel point que les lecteurs lui ont offert une tribune pour exprimer son point de vue.
— (Citation fictive) -
(Biologie) Émission de sons plaintifs caractéristiques chez certains animaux tels que le goéland ou le crocodile.
L’oiseau de mer n’a pas de ramage, mais un cri qui varie du rauque au lugubre ; certaines espèces de goélands se plaignent comme des enfants qui pleurent ; d’autres, nommés par les matelots goddes, poussent des ricanements étranges.
— Victor Tissot, Constant Améro -
Exprimer un regret profond pour la perte ou l'absence de quelqu'un ou quelque chose.
Pleurait-elle ces nouveaux morts, venus rejoindre, dans des tombes aux couronnes fleuries, les 10 000 jeunes hommes et femmes tombés au combat ? Ou pleurait-elle la fin d’un monde ?
— Allan Kaval, Réduits à solliciter le renfort de Damas
Pleurer - Nom commun
-
Exprimer une émotion, souvent de tristesse ou de douleur, par l'émission de larmes accompagnée parfois de sanglots.
C’était un pleurer silencieux et résigné qui ne cherchait ni à se contenir ni à se montrer.
— George Sand, Jeanne
Expressions liées
- Avoir envie de pleurer
- C'est jean qui pleure et jean qui rit (passer facilement du rire aux larmes, de la joie à la tristesse.)
- Ne pas pleurer sa peine, son argent
- Ne pleurer que d'un oeil (feindre le chagrin, la tristesse.)
- Pleure pas tu la reverras ta mère, ton étable (cesse de te plaindre, tu retourneras chez toi.)
- Pleurer comme un veau, une vache
- Pleurer comme une madeleine
- Pleurer d'angoisse, de terreur
- Pleurer dans le gilet de quelqu'un (se plaindre de quelque chose auprès de quelqu'un.)
- Pleurer dans son assiette
- Pleurer de plus belle
-
Pleurer des larmes de sang
Tu pleureras des larmes de sang sur ton immense bêtise ! Et tu voudras me rejoindre. Mais il sera trop tard… »
— Henri Troyat, Le mort saisit le vif - Pleurer en silence
- Pleurer famine (être dans la plus grande pauvreté.)
- Pleurer misère (se plaindre sans cesse de manquer d'argent, feindre d'être dans la gêne.)
- Pleurer sur l'épaule, dans le giron de quelqu'un
-
Pleurer toutes les larmes de son corps
Trop occupé à pleurer toutes les larmes de son corps, l'entraîneur Carlo Ancelotti a laissé au big boss l’honneur de remercier Casemiro pour le sale boulot abattu derrière les deux esthètes du milieu, Kroos et Modric. « Tu es une légende du club. Avec tout ce que tu as gagné ici, tu as le droit de décider de ton avenir, a déclaré Florentino Pérez. Tu rejoins un autre club historique et club ami, Manchester United ». Nous aussi, on en verserait presque une larme.
— Real Madrid : Emu aux larmes, Casemiro fait ses adieux aux Merengue -
Pleurer à chaudes larmes
Qu’est-ce qu’ils ont, ces films des années 1980, à vouloir nous faire pleurer à chaudes larmes ? Cette comédie dramatique de James L. Brooks, dans laquelle une jeune femme découvre qu’elle est atteinte d’un cancer, est difficile à regarder les yeux secs.
— Vogue France, 25 films tristes à regarder pour pleurer | Vogue France - Pleurer à pleins yeux, de tous ses yeux
- Pleurer à seaux, à torrents
- Rire et pleurer, prier et pleurer
- Se retenir, s'arrêter de pleurer
- Synt être sur le point de pleurer
- Tel qui rit vendredi, dimanche pleurera (après la joie, vient la peine.)
Étymologie de « pleurer »
Du wallon ploré, provençal plorar, espagnol llorar, portugais chorar, italien plorare, et de l'ancien français plorer (980), du latin plorare (se plaindre, se lamenter, pousser des cris de douleur). Plorare a remplacé le latin classique lacrimare (verser des larmes). La forme pleurer est analogique des formes toniques je pleure, tu pleures, etc. Il est à noter que le latin plorare signifie verser abondamment des larmes et est rattaché à pluere, pleuvoir.Usage du mot « pleurer »
Évolution historique de l’usage du mot « pleurer » depuis 1800
Fréquence d'apparition du mot « pleurer » dans le journal Le Monde depuis 1945
Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.
Synonymes de « pleurer »
Citations contenant le mot « pleurer »
-
L'eau fait pleurer, le vin chanter.
Proverbe français -
Je cherche le silence et la nuit pour pleurer.
Pierre Corneille — Le Cid, III, 4, Chimène -
Elle est debout sur mes paupièresEt ses cheveux sont dans les miens,Elle a la forme de mes mains,Elle a la couleur de mes yeux,Elle s’engloutit dans mon ombreComme une pierre sur le ciel.Elle a toujours les yeux ouvertsEt ne me laisse pas dormir.Ses rêves en pleine lumièreFont s’évaporer les soleils,Me font rire, pleurer et rire,Parler sans avoir rien à dire.
Paul Eluard — Capitale de la douleur -
Puisque tu sais chanter, ami, tu sais pleurer.
Alfred de Musset — Poésies nouvelles -
Rire à chaudes larmes, pleurer à se tordre.
Jules Renard — Journal 1893 - 1898 -
Le pauvre esprit qui lamente* et soupire Et en pleurant tâche à vous faire rire.
Clément Marot — Épîtres, Au roi pour avoir été dérobé -
Ce disant, [Gargantua] pleurait comme une vache, mais tout soudain riait comme un veau.
François Rabelais — Pantagruel, 3 -
Je ris en pleurs et attens sans espoir.
François Villon — Ballade du concours de Blois
Traductions du mot « pleurer »
Langue | Traduction |
---|---|
Anglais | cry |
Espagnol | llorar |
Italien | piangere |
Allemand | schrei |
Chinois | 哭 |
Arabe | يبكي |
Portugais | chorar |
Russe | плач |
Japonais | 泣く |
Basque | negar egin |
Corse | chiancià |